der Anlass [pl. Anlässe]
دَافِعٌ [ج. دَوَافِع]
Textbeispiele
  • Ich verstehe den wahren Anlass für seine Wut nicht
    لا أفهم السبب الحقيقي لغضبه
  • Die Feier war ein schöner Anlass für ein Wiedersehen
    كانت الحفلة فرصة جميلة للالتقاء من جديد
  • Die Geburt eines Kindes ist ein freudiger Anlass
    ولادة طفل هي مناسبة سعيدة
  • Was war der Anlass für diesen abrupten Wechsel?
    ما السبب وراء هذا التغيير المفاجئ؟
  • Er nutzte den Anlass, um seine neu erworbenen Fähigkeiten zu demonstrieren
    استغل الفرصة لإظهار مهاراته المكتسبة حديثا
  • Dein Geburtstag war der Anlass für diese Überraschungsparty.
    كان عيد ميلادك هو الدافع لهذا الحفل المفاجئ.
  • Der Hauptanlass für meinen Umzug war ein neuer Job.
    كان الدافع الرئيسي لانتقالي هو وظيفة جديدة.
  • Ein glückliches Ereignis war der Anlass für unser Treffen.
    كان الحدث السعيد هو الدافع لاجتماعنا.
  • Sein plötzlicher Wunsch, die Welt zu bereisen, war der Anlass für seinen Rücktritt.
    كان الرغبة المفاجئة في السفر حول العالم هي الدافع لاستقالته.
  • Die Anspannung zwischen den beiden Nationen war der Anlass für den Krieg.
    كان التوتر بين البلدين الدافع للحرب.
  • Und dazu besteht reichlich Anlaß.
    وهناك ما يكفي من ذلك.
  • zum Jubeln besteht allerdings weiter kein Anlass.
    وهذا يعتبر سبباً كافياً للبهجة.
  • Gleichwohl besteht Anlass zu der Befürchtung, dass die Fotos in den islamischen Ländern ein Erdbeben lostreten.
    بيد أنه يجب القول إن هذه الصور قد تؤدي إلى نشوب موجة عارمة من الغضب والعنف داخل البلدان الإسلامية.
  • Zur Schadenfreude gibt es wahrlich keinen Anlass, im Gegenteil. Hoffen wir auf einen guten Ausgang für alle, die in Gefahr geraten.
    على أننا لا نجد في ذلك سببا لإظهار الشماتة، بل على العكس نرجو أن تنتهي الأمور نهاية جيدة، ويتم إنقاذ كل من يتهدده الخطر.
  • Für die Vermutung oder gar Hoffnung, Ahmadinedschad bluffe nur, gibt es keinen Anlass - anders als etwa bei den Aussagen Nordkoreas über eigene Atomwaffen.
    فالظن أو الأمل بأن الرئيس الإيراني أحمدي نجّاد يمارس الخداع لا أساس لهما – على العكس من التصريحات التي أطلقتها كوريا الشمالية حول الأسلحة النووية.
  • Im November 2009 feiern die Kinderrechte ihren 20. Geburtstag. Zu diesem Anlass organisiert UNICEF Deutschland in Zusammenarbeit mit dem Auswärtigen Amt einen Videoworkshop mit Schülerinnen und Schülern der internationalen Nelson-Mandela-Schule in Berlin. In einminütigen Kurzfilmen präsentieren Kinder der fünften Klasse ihre Sicht auf die Kinderrechte.
    تحتفل حقوق الطفل في نوفمبر/ تشرين ثان 2009 بعيدها العشرين، وتنظم هيئة اليونيسيف في ألمانيا بهذه المناسبة – بالاشتراك مع وزارة الخارجية الألمانية - ورشة عمل فيديو لتلاميذ وتلميذات مدرسة نلسون مانديل الدولية في برلين، يقدم فيها أطفال السنة الخامسة من خلال أفلام قصيرة مدتها دقيقة واحدة رؤيتهم لحقوق الطفل.
  • Das 20-jährige Jubiläum des ersten deutsche Blauhelm-Einsatzes war für das Auswärtige Amt (AA) ein guter Anlass, um das deutsche Engagement in Friedensmissionen näher zu analysieren.
    احتفلت وزارة الخارجية الألمانية بمرور 20 عاماً على أول مشاركة ألمانية في القوات ذات القبعة الزرقاء، حيث كان هذا اليوبيل مناسبة جيدة لتحليل الإسهام الألماني في مهام السلام عن كثب.
  • Aus Anlass der Übergabe erklärte Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier heute in Berlin:
    وبهذه المناسبة صرح وزير الخارجية الألمانية د. فرانك -فالتر شتاينماير في برلين بما يلي:
  • Im Vorfeld des heutigen Ministertreffens der OIC (Organisation der Islamischen Konferenz) in Djidda telefonierte Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier gestern Abend mit seinem türkischen Amtskollegen Ali Babacan aus Anlass der andauernden Kämpfe im Gaza- Streifen.
    قبل عقد اجتماع وزراء منظمة المؤتمر الإسلامي في جدة أجرى وزير الخارجية الألمانية دكتور فرانك فالتر شتاينماير اتصالاً هاتفياً مع نظيره التركي على باباجان حول المعارك الدائرة في قطاع غزة.
  • Aus Anlass des „Internationalen Tags der Aufklärung über Minengefahren und der Unterstützung des Humanitären Minenräumens“ erklärte Bundesaußenminister Dr. Frank- Walter Steinmeier heute:
    بمناسبة اليوم الدولي للتوعية بمخاطر الألغام صرح وزير الخارجية الألمانية د. فرانتك-فالتر شتاينماير بما يلي:
Synonyme
  • Beweggrund, Ursache, Veranlassung | Gelegenheit, Ereignis
    داعٍ ، باعث ، حافز ، مُوجب ، مُرسل ، سبب
Beispiele
  • Das alles gäbe reichlich Anlass, sich selbst zu feiern., "Wir sehen keinen Anlass, gegenwärtig eine andere Diskussion zu führen als vor dem Attentat", sagte der CDU-Politiker am Dienstag., Aber auch hier ein eilends angefertigtes Plakat: "Aus gegebenem Anlass entfällt unser Programm., Globalisierungsgegner nehmen den Besuch des ehemaligen US-Außenministers zum Anlass, gegen die Veranstaltung zu demonstrieren., Anlass für den Gefühlsausbruch des "bebenden Bill" war offenbar eine Rede von Orlando Ayala, dem Leiter der Gruppe für Worldwide Sales, Marketing und Services., Anlass des Protests sind Äußerungen Möllemanns, in denen er indirekt Verständnis für den gewaltsamen Widerstand der Palästinenser auf israelischem Territorium geäußert hatte., Vor dem Hintergrund der gegenwärtigen Debatte über die Entflechtung der Kulturförderung von Bund und Ländern sei auch dieses Thema noch nicht vom Tisch, sagte Flierl in einem dpa-Gespräch aus Anlass seiner ersten 100 Tage im Amt., Ein willkommener Anlass, den Mann - wieder einmal - zu ehren und den Studenten seiner Werke und seiner Geschichte eine umfassende Wissensquelle an die Hand zu geben, auf die man nicht sieben Wochen in der Fernleihe warten muss., Anlass für die Selbstanzeige des CDU-Politikers seien Einkünfte in seiner Amszeit als Finanzminister in Stuttgart., Nach "SZ"-Angaben erklärte die Gesellschaft, sie habe ComROAD bereits vor 2001 auf Probleme hingewiesen, ohne dass ein "begründeter Anlass zur Testatseinschränkung" erkennbar gewesen sei.
leftNeighbours
  • keinen Anlass, gegebenem Anlass, aktuellem Anlass, kein Anlass, willkommener Anlass, zum Anlass, Aus Anlass, diesem Anlass, keinerlei Anlass, wenig Anlass
rightNeighbours
  • Anlass zur, Anlass genommen, Anlass genug, Anlass nehmen, Anlass entsprechend, Anlass genug sein, Anlass dafür, Anlass seines, Anlass zum Lachen, Anlass Norbert Lossau
wordforms
  • Anlass, anlass