anbauen {baute an / anbaute ; angebaut}
Textbeispiele
  • Er plant, im kommenden Frühjahr verschiedene Gemüsesorten anzubauen.
    يخطط لزراعة أنواع مختلفة من الخضروات في الربيع القادم.
  • Können wir in unserem Garten einen Apfelbaum anbauen?
    هل يمكننا زراعة شجرة تفاح في حديقتنا؟
  • Meine Großmutter hat immer Tomaten in ihrem Hinterhof angebaut.
    كانت جدتي دائمًا تزرع الطماطم في فناء منزلها الخلفي.
  • Die Landwirte planen, dieses Jahr mehr Weizen anzubauen.
    يخطط الفلاحون لزراعة المزيد من القمح هذا العام.
  • Um erfolgreich Pflanzen anzubauen, brauchen Sie guten Boden und viel Wasser.
    لزراعة النباتات بنجاح ، تحتاج إلى تربة جيدة وكثير من الماء.
  • Er plant, in diesem Frühjahr Weizen anzubauen.
    يرغب في زرع القمح في ربيع هذا العام.
  • Mein Großvater hat früher Mais auf seinem Feld angebaut.
    كان جدي يزرع الذرة في حقله في السابق.
  • Könnten wir in unserem Garten Tomaten anbauen?
    هل يمكننا زرع الطماطم في حديقتنا؟
  • Er hat beschlossen, sein eigenes Gemüse anzubauen, um gesünder zu leben.
    قرر زرع خضرواته الخاصة ليعيش بشكل أكثر صحة.
  • Das Anbauen von Bäumen kann dazu beitragen, den Klimawandel zu bekämpfen.
    يمكن أن يساهم زرع الأشجار في مكافحة التغير المناخي.
  • Die Mohnfelder und damit das Einkommen der Bauern zu zerstören würde die Taliban stärken. Die Europäer sollten den Afghanen so viel zahlen, wie nötig ist, damit sie mit dem Anbau aufhören.
    سوف يؤدِّي تدمير مزارع الأفيون وبذلك مصدر رزق الفلاحين إلى زيادة قوة الطالبان. ويجب على الأوروبيين أن يدفعوا إلى الأفغان أكثر ما يمكنهم من المال، لكي يتوقّفوا عن زراعة الأفيون.
  • "Das größte Krebsgeschwür in Afghanistan ist der Anbau und Verkauf von Drogen", erklärte auf dem NATO-Gipfel in Riga vom November letzten Jahres der damalige Oberkommandierende der NATO, US-General James Jones. Wenn die Regierungen der NATO-Staaten das Drogenproblem "nicht endlich ernsthaft anpackten", so der Viersternegeneral, werde "die NATO den Krieg in Afghanistan verlieren."
    وكان قد سبق للقائد العام السابق لقوات حلف الناتو المسلحة، الجنرال الأمريكي جيمس جونس، أن صرح في مؤتمر قمة الناتو الذي عقد في مدينة ريغا في نوفمبر/تشرين الثاني من العام الماضي بقوله "إن العلة الرئيسية الكبرى في أفغانستان هي زراعة نباتات المخدرات والمتاجرة بها". وأضاف يومها ذلك الجنرال بأربعة نجوم بأنه في حالة عدم صرف الدول الأعضاء في حلف الناتو "فائق الاهتمام أخيرا" لحل معضلة المخدرات فإن ذلك سيتسبب في "جعل الناتو يخسر الحرب الدائرة في أفغانستان".
  • "Deswegen kommen die Weintrauben hier sehr früh, und wir können sie auf dem Weltmarkt noch zu höheren Preisen verkaufen", sagt Mahmoud Nasser, Leiter der Farm. Auch Datteln, Pfirsiche, Aprikosen und vor allem Oliven lassen sich auf dem Sinai gut anbauen.
    "لهذا السبب يحلّ موسم العنب لدينا في وقت مبكِّر جدًا، وهذا يمكِّننا أيضًا من بيع العنب في السوق العالمة بأسعار مرتفة جدًا" على حدّ قول محمود نصّار، رئيس شركة الهدى. كما أنّ زراعة التمور والخوخ والدرّاق والمشمش وقبل كلّ شيء زراعة الزيتون ناجحة في سيناء.
  • Kein anderes Gebiet im Mittelmeer erfüllt für den Oliven-Anbau so gute Voraussetzungen wie der Sinai. Doch um das lukrative Oliven-Öl zu gewinnen, braucht man viel Know-How und Investitionen, die erst langsam fließen.
    لا تتوفَّر في أيّة منطقة أخرى على سواحل البحر المتوسِّط مثل هذه الشروط الجيّدة لزراعة الزيتون كما هي الحال في منطقة سيناء. بيد أنّ منطقة سيناء تحتاج من أجل تصنيع زيت الزيتون بشكل مربح إلى الكثير من التقنيات والخبرات والاستثمارات التي بدأت تتّجه ببطء إلى المنطقة.
  • Stichwort Drogen: Strippenzieher und Profiteure des Drogenhandels sitzen direkt in der Regierung und an der Spitze von Provinz-Regierungen. Der vom Präsidenten ausgerufene "Heilige Krieg" gegen den Schlafmohn-Anbau ist damit nur bedingt glaubwürdig. Zumal Karsai bisher - ähnlich wie die internationale Staatengemeinschaft - die offene Konfrontation gescheut hat.
    مدبرو تجارة المخدرات والمنتفعون منها يحتلون مراكز داخل الحكومة مباشرة أو يترأسون حكومات الأقاليم. لهذا فإن شعار "الحرب المقدسة" الذي أطلقه الرئيس كرزاي ضد زراعة النباتات المستخدمة في إنتاج المخدرات لا يملك إلا درجة محدودة من المصداقية، خاصة وأن كرزاي ما فتئ يخشى حتى الآن أعاصير المواجهة الأمر الذي يتشابه مع مواقف المجموعة الدولية على وجه عام.
  • Und der kontrollierte Kauf des Opiums wäre nicht teurer als der Kampf gegen den Anbau. Emmanuel Reinert, der Direktor des Senlis Council, präsentierte den Vorschlag Ende September in Kabul.
    كما أن شراء الأفيون بطريقة شرعية لن يكون أغلى من الحرب ضد زراعته. وقدم السيد إيمانويل رينرت، مدير "مجلس سنليس" هذا الاقتراح نهاية شهر سبتمبر/أيلول هذا العام في كابول.
  • Es geht um Entwicklung und wirtschaftlichen Wiederaufbau in Afghanistan. Wenn in einem Land der Anbau einer Pflanze 60 Prozent des Bruttosozialprodukts ausmacht, dann geht es nicht mehr nur um Drogen.
    إن الأمر يتعلق بالتنمية وإعادة بناء أفغانستان اقتصاديا، فعندما تحتل زراعة إحدى النباتات ستين بالمائة من إجمالي الدخل القومي، فإن الأمر لا يتعلق إذا بالمخدرات فقط.
  • Innerhalb von nur drei Jahren verbreitete sich der Anbau von Opium auf alle Provinzen. Trotz Antidrogenprogrammen wuchs in den vergangenen zwei Jahren die Anbaufläche von 74.000 auf 131.000 Hektar.
    ففي خلال ثلاث سنوات فقط اتسعت زراعة الأفيون لتشمل كافة الأقاليم الأفغانية. وقد ازدادت مساحات زراعة الأفيون في السنتين الأخيرتين بالرغم من برامج مقاومة المخدرات من 74000 هتكار لتصل الى 131000 هكتار.
  • Die Drogenökonomie ist arbeitsintensiv. Der Anbau beschäftigt laut UN-Statistik 2,3 Millionen Menschen aus 356.000 Familien, was etwa zehn Prozent der Gesamtbevölkerung entspricht.
    ويحتاج اقتصاد المخدرات لعمل مكثف. فحسب احصائيات الأمم المتحدة يعمل حوالي 2,3 مليون انسان في زراعة المخدرات، وهم ينحدرون من 356000 عائلة، وهو ما يعادل عشرة بالمئة من مجموع السكان.
  • Joseph sprach: "Ihr sollt sieben Jahre ununterbrochen Getreide anbauen. Was ihr erntet, laßt in den Ähren auf Lager, ausgenommen, was ihr an Nahrung braucht.
    قال تزرعون سبع سنين دأبا فما حصدتم فذروه في سنبله إلا قليلا مما تأكلون
Synonyme
  • anpflanzen, kultivieren, ziehen
    بوّر ، حصاد ، حصد ، حصيدة ، فلاحة ، كسب
Synonyme
  • erweitern, bestellen, vergrößern, pflanzen, bewirtschaften, bebauen, kultivieren, anbauen, bepflanzen, anpflanzen
Beispiele
  • Die Auseinandersetzung über den 15-geschossigen Wohnturm, den die Wohnungsbaugesellschaft Friedrichshain WBF an das Haus Koppenstraße 61 anbauen will, geht vor Gericht weiter., Im Verein haben sich 14 Spargelhöfe der Beelitzer Region zusammengeschlossen, die auf einer Fläche von 400 Hektar jährlich bis zu 2 000 Tonnen Spargel anbauen., 1892 ließ Lehder den reich mit Stuck verzierten Saal mit Bühne anbauen., Die WBF, teilt ihre Sprecherin mit, wird als nächstes an der Westseite des Hauses Koppenstraße 61 Balkons anbauen., "Eigentlich hat er schon mehrfach bemerkt, ich sollte mich jetzt zügeln, sonst müssten wir noch anbauen", sagt Christa Junge., Insgesamt 37 zu beurteilende Komponenten haben Mitglieder des Heimatvereins Teltow, deren Familien oft schon seit Generationen Teltower Rübchen anbauen, vorher festgelegt., "Sie sollen auch Dinge lernen, mit denen sie später etwas verdienen können wie Seife kochen, töpfern, Gemüse anbauen.", Da sitzen bestimmt ein Haufen Leute im Handel, die denken, die Leute sollen sich doch ihre Zwiebeln anbauen., Wie berichtet, will die WBF ein achteckiges Hochhaus mit 68 Seniorenwohnungen direkt an einen erst kürzlich sanierten Elfgeschosser an der Koppenstraße anbauen., Wie berichtet will die Wohnungsbaugesellschaft die Balkone am erst kürzlich sanierten Giebel des Hauses Koppenstraße 61 abreißen und sie an anderer Stelle wieder anbauen.
leftNeighbours
  • Hanf anbauen, Gemüse anbauen, Getreide anbauen, Mais anbauen, Weizen anbauen, Raps anbauen, Pflanzen anbauen, Marihuana anbauen, Nutzhanf anbauen, Koka anbauen
rightNeighbours
  • anbauen lassen, anbauen dürfen, anbauen ließ
wordforms
  • angebaut, anbauen, anzubauen, anbaut, anbauten, anbaute, anbaue, anbaust, anbauend, anzubaun, anbaun, anbauet, anbauest, anbautet, anbautest