-
Der Iwan ist ein typisches Merkmal der persischen Architektur.
إِيوَانٌ هو سمة تقليدية من العمارة الفارسية.
-
In vielen persischen Palästen gibt es einen zentralen Iwan.
في العديد من القصور الفارسية ، يوجد إِيوَانٌ مركزي.
-
Der Iwan dient als Platz für öffentliche und private Zusammenkünfte.
يُستخدم الإِيوَانٌ كمكان للتجمعات العامة والخاصة.
-
In der heißen Wüste bietet der schattige Iwan einen angenehmen Rückzugsort.
في الصحراء الساخنة، يوفر الإِيوَانٌ المظلل ملاذًا ممتعًا.
-
Der Iwan war ursprünglich ein Element der sassanidischen Architektur.
كان الإِيوَانٌ في الأصل عنصرًا من عمارة الساسانيين.
-
Ein Wendepunkt in der Geschichte der russischen Beziehungen zum Islam bildete die Eroberung Kasans, der heutigen Hauptstadt Tatarstans, durch Iwan den Schrecklichen im Jahr 1552.
لقد شكّل غزو قازان، عاصمة ما يعرف اليوم باسم تتاريا، من قبل إيڤان الرهيب في عام 1572، نقطة تحوّل في تاريخ العلاقات الروسية مع الإسلام.
-
Die Oktoberrevolution hatte schon immer viele Kritiker. Derrussische Philosoph Iwan Schmeljow bezeichnete sie als „die große Züchtigung Russlands“.
كانت ثورة أكتوبر موضعاً للانتقاد على الدوام، حتى أنالفيلسوف الروسي إيفان شميليف أطلق عليها اسم "هزيمة روسياالعظمى".
-
Bei seinem Besuch des russischen Friedhofs in der Nähe von Paris, wo viele zentrale Figuren der Weißen Bewegung und russische Emigranten bestattet sind, legte Putin Kränze auf den Gräbern desrussischen Dichters Iwan Bunin und der Heldin der französischen Résistance Vika Obolenskaja nieder.
وحين زار المقبرة الروسية بالقرب من باريس ـ حيث دُفِن العديدمن الشخصيات المحورية في "الحركة البيضاء" ومن المهاجرين الروس ـ وضعبوتن أكاليل الزهور على مقبرة إيفان بونين ، الشاعر الروسي، ومقبرةفيكا أوبولينسكايا ، أحد أبطال المقاومة الفرنسية.
-
Solschenizyn selbst schlug jüngst vor, dass der russische Nationalgedanke auf jenem Vorschlag beruhen sollte, den Iwan Petrowitsch Schuwalow Zarin Elisabeth vor 250 unterbreitete. „ Jede Maßnahme, jedes Gesetz sollte dahingehend überprüft werden, ob esdabei hilft, die Menschen zu erhalten“, so Solschenizyn.„ Andernfalls ist das Gesetz abzuschaffen.”
فقد أشارسولجينيتسين ذاته مؤخراً إلى أن فكرة القومية الروسيةلابد وأن تنبني على اقتراحبتروفيتش شوفالوف الذي عرضه علىالإمبراطورةإليزابيث منذ مائتي وخمسين عاماً حين قال: "لابد وأن يتوقفتقـييم كل تحرك وكل قانون على ما إذا كان مصدر عونٍ لمسألة الحفاظ علىالشعب". وكما قالسولجينيتسين: "إن لم تكن هذه هي الغاية من أي قانونفليذهب ذلك القانون إلى الجحيم".
-
Auch Koroljows Namen erwähnte die Presse nicht. Der KGBwusste, dass eigentlich keine Notwendigkeit bestand, seinen Namengeheim zu halten, doch der Feind – so erklärte mir KGB- Chef Iwan Serow – verfüge nur über begrenzte Ressourcen, darum solle man ihnsie ruhig bei dem Versuch verschwenden lassen, „nicht geheime Geheimnisse“ aufzudecken.
ولم تنشر الصحافة اسم كورولوف رغم أن جهاز الاستخبارات والأمنالداخلي ( KGB ) لم ير سبباً للتكتم على اسم هذا العالِم، إلا أن رئيسجهاز الاستخبارات والأمن الداخلي إيفان سيروف أسر لي قائلاً: "إنموارد العدو محدودة، لذا فلا مانع من دفعهم إلى إهدار جهدهم في محاولةللكشف عن أسرار هي في الواقع ليست بأسرار على الإطلاق".
-
Dennoch hat Moskau erst kürzlich einen außergewöhnlichen Anblick miterlebt: Alexander Solschenizyn, der Dissident undehemals ins Exil verbannte Autor von Der Archipel Gulag und Ein Tagim Leben des Iwan Denissowitsch , erhielt eine Beisetzung, dieeinem Staatsbegräbnis gleichkam, bei der Premierminister Wladimir Putin als Haupttrauergast auftrat.
إلا أن موسكو شهدت مؤخراً حدثاً فريداً. ففي مشهد غير عاديرأينا ألكسندر سولجينتسين ـ المنشق والمؤلف الشهير الذي نُفي ذات يوم،وصحاب كتاب ampquot;أرخبيل معسكرات العملampquot; وكتاب ampquot;يومفي حياة إيفان دينيسوفيتش ampquot; ـ وهو يحظى بعد رحيله بجنازة شبهرسمية، حيث لعب رئيس الوزراء فلاديمير بوتن دور كبيرالمؤبنين.
-
Das Paradoxe ist, dass seine Werke in der Sowjetzeit kurzals Kraft zur Befreiung eingesetzt wurden, denn Nikita Chruschtschow genehmigte die Veröffentlichung von Ein Tag im Lebendes Iwan Denissowitsch , um seine antistalinistische Tauwetterperiode zu stützen.
والمفارقة العجيبة هنا أن فنه استخدم لفترة وجيزة أثناء العصرالسوفييتي باعتباره قوة للتحرير، وذلك حين سمح نيكيتا خروشوف بنشركتاب ampquot;يوم في حياة إيفان دينيسوفيتش ampquot; في محاولة لدعمحملته في كشف شرور ستالين .
-
Als Chruschtschow die Veröffentlichung von Ein Tag im Lebendes Iwan Denissowitsch gestattete, war ihm klar, dass er diegesamte Sowjetära bis zu diesem Punkt untergrub.
وحين اختار خروشوف السماح بنشر كتاب ampquot;يوم في حياةإيفان دينيسوفيتشampquot; فقد كان يدرك أنه بذلك يهدم كل ما حققهالعصر السوفييتي حتى ذلك الوقت.
-
Michail, komm wieder rein. Iwan will mit dir reden.
يجب ان تعود للداخل. ايفان يريد ان يتحدث معك.
-
Iwan hat mich genervt, nachdem du weg warst.
ايفان امسك بى بعدما رحلت الليلة.