NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
Die Regierung hat Richtlinien für die Begrenzung der Emissionen festgelegt.
وضعت الحكومة إرشادات لتحديد الانبعاثات.
-
Die Autos müssen die Standards zur Begrenzung der Emissionen erfüllen.
يجب أن تفي السيارات بمعايير تحديد الانبعاثات.
-
Die Industrie ist bemüht, eine Technologie zur Begrenzung der Emissionen zu entwickeln.
تسعى الصناعة إلى تطوير تكنولوجيا لتحديد الانبعاثات.
-
Die Umweltschützer fordern strengere Maßnahmen zur Begrenzung der Emissionen.
يطالب المدافعون عن البيئة باتخاذ إجراءات أكثر صرامة لتحديد الانبعاثات.
-
Wir müssen uns auf die Begrenzung der Emissionen konzentrieren, um den Klimawandel zu bekämpfen.
يجب أن نركز على تحديد الانبعاثات لمكافحة التغير المناخي.
-
Zwar erscheint das hoffnungsvollste Resultat des Kopenhagener Gipfels – ein globales Abkommen zur Begrenzung der Kohlendioxid- Emissionen – so gut wie ausgeschlossen, aber diezweitbeste Lösung – weiterführende Verhandlungen über spezielle Maßnahmen im Rahmen allgemeinen guten Willens – muss auch keine Katastrophe sein.
وفي حين أن أكثر نتائج قمة كوبنهاجن تفاؤلاً ـ التوصل إلىمعاهدة عالمية تحد من الانبعاثات الكربونية ـ أصبحت الآن مستبعدة، فإنالتوصل إلى ثاني أفضل نتيجة قد تحققها القمة ـ استمرار التفاوض علىاتخاذ تدابير محددة في إطارٍ من النوايا الحسنة ـ لن يكون بمثابةالكارثة.
-
Während globale Maßnahmen zur Begrenzung der Emissionen ins Stocken geraten waren, drängten Umweltgruppen und engagierte Bürgergegen den Widerstand von Unternehmensgruppen erfolgreich darauf,den Plan umzusetzen, und der damalige republikanische Gouverneur, Arnold Schwarzenegger, unterzeichnete ein entsprechendes Gesetz2006.
ورغم أن العمل العالمي يظل متوقفاً في ما يتصل بالحد منالانبعاثات، فقد نجحت المجموعات البيئية والمواطنون المهتمون في الضغطمن أجل وضع خطة لمعارضة جماعات المال والأعمال، كما وقع حاكم الولايةالجمهوري أرنولد شوارزنيجر آنذاك على الخطة لتتحول إلى قانون في عام2006.
-
Die Begrenzung der Kohlendioxid- Emissionen und globale CO2- Handelsmechanismen gewinnen an Akzeptanz und lassen die Kostenfür industrielle CO2- Emissionen steigen.
وستحظى الآليات التي تفرض ثمناً على انبعاثات ثاني أكسيدالكربون الصناعية بقبول دولي.
-
Überspannendes Anliegen der internationalen Gemeinschaftmuss es sein, auf dem UN- Klimagipfel in Kopenhagen im Dezember eineernsthafte und signifikante Übereinkunft zur Begrenzung der C02- Emissionen zu erzielen und besonders gefährdeten Ländern beider Anpassung an den Klimawandel zu helfen.
إن الهم الأكبر بالنسبة للمجتمع الدولي لابد وأن يتلخص فيالسعي إلى التوصل إلى اتفاق جاد ومهم في إطار قمة الأمم المتحدةللمناخ، والتي من المقرر أن تنعقد في كوبنهاجن في شهر ديسمبر/كانونالأول، بهدف خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ومساعدة البلدان الضعيفةعلى التكيف مع تغير المناخ.