more_vert

"ممكن ترجمة هذا العنوان  "حكم بإثبات حالة عزوبية

.أي حكم من المحكمة من أي دولة أجنبية فقط للتأكيد على أن المرأة غير متزوجة ولهذا يستطيع الألماني أي حامل الجنسية الألمانية الزواج من هذه الأجنبية

بعض محاولاتي لترجمة العنوان:

1- ein Urteil zum Nachweis des Falles von Ehelosigkeit

2- ein Urteil zum Beweis des Falles von Ehelosigkeit

3- ein Urteil zum Nachweis des Falles von Ledigkeit

4- ein Urteil, um den Fall der Ehelosigkeit zu beweisen

5-  ein Urteil zum Nachweis der Ehelosigkeit

6- ein Urteil zum Nachweis des Falles von Ehefähigkeit

أي من هذه النصوص ترجمته صحيحة؟

وشهر مبارك ورمضان كريم.

thumb_up_off_alt 0 Pluspunkte thumb_down_off_alt 0 Minuspunkte

1 Antwort

more_vert
 
done_all
Beste Antwort
- Ehefähigkeitszeugnis  ( وثيقة (القابلية للزواج
شهادة أهلية / كفاءة للزواج
أو
-Ledigkeitsbescheinigung          شهادة عزوبية
thumb_up_off_alt 2 Pluspunkte thumb_down_off_alt 0 Minuspunkte
more_vert
جزاك الله خير أختي
 حتى لو كانت الورقة من محكمة وعنونها "حكم بإثبات حالة عزوبية"؟
more_vert
كلمة ( Ledigkeitsbescheinigung ) تعنى أثبات حالة عزوبية
وممكن الشهادة تكون موثقة من المحكمة على حسب المتبع فى بلد معين   .  
   إصدار  الشهادات ومسمياتها وأماكن إصدارها
 تختلف من دولة لدولة .
واذا  اى أحد قام باستخراج هذه الشهادة أرجو أن يفيدك .
more_vert
جزاك الله خير أختي ورمضان كريم
...