لا توجد نتائج مطابقة لـ "stapes"


أمثلة
  • El FMAM declaró que el STAP prepararía un informe sobre este tema en 2007.
    وأشار مرفق البيئة العالمية إلى أن فريق المشورة العلمية والتقنية سيعمل على إعداد تقرير عن هذا الموضوع في عام 2007(87).
  • También colaboraron en las actividades de formación expertos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el FMAM, del Grupo Asesor Científico y Tecnológico (STAP) del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (STAP/FMAM) y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA).
    وشارك في تقديم التدريب أيضاً خبراء من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية والفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
  • A este respecto, la Mesa tomó nota de la labor propuesta por el Grupo de Expertos en relación con las sinergias y pidió que prosiguiera dicha labor con el fin de preparar indicadores científicos para la evaluación de proyectos desde el punto de vista de las sinergias, refiriéndose asimismo al documento del Grupo Asesor Científico y Tecnológico (STAP) sobre interrelaciones.
    وأشار في هذا الصدد إلى العمل المقترح من فريق الخبراء في سياق التآزر وطلب متابعة هذا العمل لإعداد مؤشراتٍ محددة لتقييم المشاريع ذات الإطار التآزري، وأشار كذلك إلى وثيقة الفريق الاستشاري العلمي والتقني عن أوجه الترابط المتشابكة.
  • El Grupo Asesor Científico y Tecnológico (STAP) del FMAM está preparando una propuesta sobre cómo abordar la captura y el almacenamiento de carbono en el FMAM-4, y las posibles repercusiones en el FMAM-5, y debería tenerla terminada para el final de 2007.
    ويعكف حالياً الفريق الاستشاري التقني والعلمي التابع لمرفق البيئة العالمية على إعداد مقترح يتعلق بالكيفية التي يمكن بها لمرفق البيئة العالمية أن يعالج أثناء العملية الرابعة لتجديد موارده معالجة احتجاز الكربون وتخزينه، وتداعياته المحتملة على مرفق البيئة العالمية أثناء العملية الخامسة، وهو مقترح ينبغي أن يكون متاحاً بحلول نهاية عام 2007.
  • Insta al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), a su Grupo Asesor Científico y Tecnológico (STAP) y sus organismos de realización y ejecución a que, en cooperación con el Comité de Ciencia y Tecnología, velen por la coherencia y la homogeneidad en la elaboración de un compendio de enfoques de bases de referencia existentes para la ordenación sostenible de las tierras, apoyen la estandarización de las bases de referencia pertinentes de la CLD, y fortalezcan los sistemas y procesos de información conexos que ayuden a los países Partes africanos a supervisar la aplicación de la Convención;
    يحث مرفق البيئة العالمية، والفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لـه، والوكالات المنفذة والمكلفة بالتنفيذ التابعة لـه أيضاً، على الإقبال، بالتعاون مع لجنة العلم والتكنولوجيا، على تيسير الاتساق والتجانس في إعداد تجميع للنهُج القائمة في مجال وضع المقاييس من أجل الإدارة المستدامة للأراضي، وعلى دعم توحيد المعايير المتصلة بالاتفاقية، وعلى تعزيز نظم المعلومات والعمليات ذات الصلة التي ينبغي أن تساعد الأطراف من البلدان الأفريقية في رصد تنفيذ الاتفاقية.