Con el estudio, actualmente en curso, se quería demostrar y utilizar las posibilidades de la observación de la Tierra como fuente de información ambiental con fines epidemiológicos, incluida información como la de mapas urbanos, mapas altimétricos digitales, mapas de las masas acuáticas, mapas de la vegetación, mapas de la cubierta terrestre, mapas históricos, mapas de temperatura de la superficie terrestre y un servicio para vigilar el polvo saheliano arrastrado por el viento (véase www.epidemio.info).
وسوف تبين وتستعمل الدراسة التي يجري إعدادها حاليا الإمكانات التي ينطوي عليها رصد الأرض كمصدر للمعلومات البيئية بشأن الدراسات الوبائية، بما في ذلك معلومات مثل خرائط المناطق الحضرية وخرائط الارتفاعات الرقمية وخرائط الأجسام المائية وخرائط الأعشاب وخرائط الكساء الأرضي والخرائط التاريخية وخرائط درجة الحرارة على سطح الأراضي وخدمة لرصد الغبار الذي تذروه الرياح في منطقة الساحل الأفريقي (انظر www.epidemio.info).
Además, el PNUMA está ayudando a elaborar mapasdigitales que muestran el estado actual de los manglares y que están facilitando la planificación de las actividades de rehabilitación de los manglares dañados y la plantación de manglares en otras zonas.
كما يقوم اليونيب بمساعدة تايلند في وضع سلسلة من الخرائط الرقمية التي تبين الحالة الراهنة لغابات المنغروف، التي تثبت أنها مفيدة في عمليات التخطيط لإعادة تأهيل تشكيلات المنغروف المتضررة وإيجاد مزارع منغروف في مناطق أخرى.
A pesar de los temores que suscitó, el acceso gratuito a los mapasdigitales no ha representado una amenaza para los mapas publicados en papel que ofrece el Centro de Estudios del Territorio.
وعلى الرغم من المخاوف التي كانت سائدة، لم تشكل حرية الحصول على الخرائط الرقمية أي تهديد للخرائط الورقية التي تقدمها هيئة المساحة.