الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
لا توجد نتائج مطابقة لـ
"controvertible"
أمثلة
-
Ahora bien, los tribunales superiores son en gran medida independientes y se pronuncian frecuentemente en contra del Gobierno en causas penales, civiles e incluso en algunas políticamente controvertibles.
وبالرغم من ذلك، فإن المستويات العليا في السلطة القضائية تتمتع بقدر كبير من الاستقلال وغالباً ما تصدر أحكاماً ضد الحكومة في القضايا الخلافية ذات الطابع الجنائي والمدني وحتى السياسي.
-
El proyecto de artículo 7 podría ser muy controvertible, dado que trata de establecer las categorías de tratados que continúan aplicándose durante un conflicto armado.
ومضت قائلة إنه سيتبين أن مشروع المادة 7 مثير للخلاف إلى حدّ كبير، وذلك إذا ما أُخِذَت في الاعتبار محاولته تحديد فئات المعاهدات التي يُرَجَّح أن تبقى نافذة المفعول خلال الصراعات المسلحة.
-
"Aunque los Estados han seguido siendo los agentes principales en el derecho internacional, la situación ha cambiado durante el último siglo, y las organizaciones internacionales, los particulares y las empresas también han adquirido un determinado grado de personalidad jurídica internacional; sin embargo, cuando se intenta definir el alcance exacto de la personalidad jurídica que han adquirido, se entra en un ámbito muy controvertible del derecho internacional.
"ظلت الدول الجهات الفاعلة المسيطرة في القانون الدولي، ولكن الموقف قد تغير في العقد الأخير حيث اكتسبت المنظمات الدولية والأفراد والشركات أيضاً قدراً من الشخصية الاعتبارية الدولية؛ ولكن عند تحديد نطاق الشخصية الاعتبارية التي اكتسبتها تلك الأطراف تحديداً دقيقاً، يدخل المرء في مجال من مجالات القانون الدولي المثير لقدر كبير من الجدل.