-
La actuación de dicha prueba era oportuna, necesaria y conducente.
وكان هذا الفحص ضرورياً ومناسباً وواقعياً ومفيداً.
-
• Establecer sistemas conducentes a que se compartan los beneficios;
• استحداث نظم لتقاسم الفوائد
-
El proceso debe ser conducente a la solución de conflictos y promover la reconciliación nacional.
وينبغي أن ترمي العملية إلى حل الصراع وتعزيز المصالحة الوطنية.
-
Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.
لذلك يجب على جميع الدول المعنية أن تبذل جهودا كبيرة لإجراء مفاوضات تؤدي إلى نزع سلاح نووي شامل.
-
Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.
هـ - الكيانات الدولية القادرة على دعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والعمليات المؤدية إلى تحقيق الاستدامة.
-
Además, la IED debía contribuir a la diversificación de la base productiva, junto con la aplicación de políticas comerciales e industriales conducentes a un desarrollo generalizado.
وينبغي للاستثمار الأجنبي المباشر أيضاً أن يساهم في تنويع القاعدة الإنتاجية على أن تطبق إلى جانب ذلك سياسات تجارية وصناعية تؤدي إلى تنمية ذات قاعدة واسعة.
-
ONU-Hábitat también continúa emprendiendo actividades conducentes a fomentar la cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas e internacionales, y otras asociaciones pertinentes de ONU--Hábitat.
ويواصل برنامج الأمم المتحدة للموئل الاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى زيادة التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والوكالات الدولية والشراكات ذات الصلة مع برنامج الأمم المتحدة للموئل.
-
Ésta destacó que había que dar prioridad a adoptar todas las medidas necesarias para hacer avanzar el proceso conducente a la celebración de elecciones libres, equitativas y transparentes.
وشدد المجتمعون على ضرورة إعطاء الأولوية لاتخاذ جميع التدابير اللازمة للمضي قدما صوب إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة.
-
• La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.
• إشراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، وقتما يصبح ذلك ملائما، في العملية الرامية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية.
-
De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.
ووفقا للممارسة المرعية في الأونسيترال، يجوز للوفود المشتركة بصفة مراقب أن تشارك مشاركة نشطة في المداولات المفضية إلى القرارات، التي تتخذ بتوافق الآراء.