لا توجد نتائج مطابقة لـ "GTM"

هل تعني:


أمثلة
  • k) [Desarrollando] y aplicando (USA) en mayor medida mecanismos financieros innovadores, incluidos mecanismos de reducción de la deuda (USA, GTM), [pagos por servicios de ecosistemas mediante (CHE, MEX)] (VEN, IND, COL, IDN, ARG, MYS, CHN) [el reconocimiento del mantenimiento y la recuperación de la cubierta forestal como actividad generadora de créditos para la reducción de emisiones de carbono que se negociarán en los mercados internacionales (CRI, GTM, MEX)] (EU) para generar ingresos destinados a apoyar la ordenación sostenible de los bosques (EU, IDN, ZAF) (prefieren el original (IND, COL, CHN, VEN, AG, EGY, PAK, IRN, IDN, MYS))
    (م) يشجع القطاع الخاص، بما في ذلك مصنعو الأخشاب والمصدرون والمستوردون، فضلاً عن منظمات المجتمع المدني، على وضع صكوك اختيارية، وتعزيز تلك الصكوك وتنفيذها، من أجل اعتماد ممارسات العمل التجاري الجيدة، والامتثال لمعايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية (المجموعات الرئيسية) وتحسين شفافية الأسواق؛ (الاتحاد الأوروبي) (كندا، سويسرا، الولايات المتحدة الأمريكية)
  • h) La participación de (IRN) [el sector privado, los propietarios de bosques, las comunidades locales e indígenas, las mujeres y otros interesados directos (USA, NOR, CHL)]/[los grupos principales a que se hace referencia en el Programa 21 (incluidos los propietarios de los bosques y las comunidades locales) (AUS, BRA, RUS)] puede contribuir a [al logro/[la definición, aplicación y evaluación (MG)] de] la ordenación sostenible de los bosques; [en tal carácter (GTM, NOR, CHL) [según proceda] (AUS, RUS), deberían intervenir de manera transparente y participativa [con arreglo a las políticas sobre bosques de cada uno de los Estados miembros (PAK)]/[de conformidad con las políticas nacionales sobre bosques (AG)]] (USA, CHL) en [los procesos de (IRN)] [la] adopción [pública] (AUS, BRA, PAK, RUS, USA, NOR) de las decisiones que los afecten] (trasladar al párrafo 8 k) (EU, MAR); (USA) (AG, ASEAN, AUS, BRA, CAN, COL, EU, IDN, NZL, PAK, ZAF, CHE, ZWE); prefiere el original (GTM))
    (ح) إن مشاركة (جمهورية إيران الإسلامية) [القطاع الخاص ومالكي الغابات والمجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية والنساء وغيرهم من أصحاب المصلحة (الولايات المتحدة الأمريكية، النرويج، شيلي)]/[المجموعات الرئيسية على النحو المبين في جدول أعمال القرن 21 (تضم مالكي الغابات والسكان المحليين) (أستراليا، البرازيل، الاتحاد الروسي) يمكن أن تسهم في [تحقيق]/[تحديد وتنفيذ وتقييم (المجموعات الرئيسية)] الإدارة المستدامة للغابات، و [بصفتها هذه ( غواتيمالا، النرويج، شيلي)]/ [عند الاقتضاء] (أستراليا، الاتحاد الروسي)، ينبغي أن تشارك بطريقة شفافة وتشاركية [وفقا لسياسات كل دولة من الدول الأعضاء في مجال الغابات (باكستان)]/[وفقا للسياسات الوطنية المتعلقة بالغابات (المجموعات الرئيسية)]] (الولايات المتحدة الأمريكية، شيلي) في عملية (جمهورية إيران الإسلامية) صنع القرارات [العامة] (أستراليا، البرازيل، باكستان، الاتحاد الروسي، الولايات المتحدة الأمريكية، النرويج) التي تؤثر فيها] تنقل لتدرج في الفقرة 8 ك (الاتحاد الأوروبي، المغرب)؛ (الولايات المتحدة الأمريكية) (المجموعات الرئيسية، رابطة أمم جنوب شرق آسيا، أستراليا، البرازيل، كندا، كولومبيا، الاتحاد الأوروبي، إندونيسيا، نيوزيلندا، باكستان، جنوب أفريقيا، سويسرا، زمبابوي) تفضل الصيغة الأصلية (غواتيمالا)
  • [n)] (USA, MYS, VEN, CHN) Formulando y llevando a la práctica estrategias relacionadas con el mecanismo para un desarrollo limpio y propuestas para reducir los costos de las transacciones (CRI) para [participar] la participación de los países en desarrollo (MEX) en mecanismos de retención de carbono basados en el mercado que promuevan la forestación y la reforestación [así como mecanismos para disminuir la deforestación, especialmente en los países en desarrollo y los países con economías en transición (MEX, KHR, GTM)] (CHE).
    لقياس التقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، [سوف] / [قد (البرازيل، المجموعة الأفريقية)] يصار إلى اختيار مؤشرات، مع استخدام أكبر قدر ممكن من المؤشرات على أساس العناصر المواضيعية السبعة للإدارة المستدامة للغابات (الهند) [من عمليات المعايير والمؤشرات القائمة] (الهند). (رابطة أمم جنوب شرق آسيا، أستراليا، إندونيسيا، سويسرا)
  • Los Estados miembros/participantes/adherentes, teniendo en cuenta la soberanía, [las prácticas]/[la legislación] (URY) y las condiciones nacionales, deberían hacer todo lo posible por contribuir a los objetivos mundiales [antes mencionados] mediante la elaboración o determinación de [metas nacionales voluntarias cuantificables/con plazos (CHE, CAN, MEX, EU, CRI, GTM, MG)] (URY), de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio (PAK), medidas, políticas, disposiciones [u objetivos concretos] (CHE) voluntarios nacionales integrados con los planes forestales nacionales (MG), [incluso]/[que podrían incluir] (NZL, AUS) lo siguiente: (EU) (AUS, PAK, USA)
    تقوم الدول الأعضاء/المشاركة/الموقعة، آخذة في الحسبان السيادة و [الممارسات]/[التشريعات] (أوروغواي) والظروف الوطنية، ببذل قصارى جهودها من أجل المساهمة في الأهداف العالمية [المذكورة أعلاه]، من خلال وضع [أهداف وطنية طوعية قابلة للقياس/محددة زمنيا (سويسرا، كندا، المكسيك، الاتحاد الأوروبي، كوستاريكا، غواتيمالا، المجموعات الرئيسية)] (أوروغواي)، وفقا للأهداف الإنمائية للألفية (باكستان)، تدابير وسياسات وإجراءات وطنية طوعية [أو أهداف محددة] (سويسرا)، متكاملة مع الخطط الوطنية للغابات (المجموعات الرئيسية) [تشمل]/[قد تشمل] (نيوزيلندا، الولايات المتحدة الأمريكية) ما يلي: (الاتحاد الأوروبي) (أستراليا، باكستان، الولايات المتحدة)
  • i) [Exigir] Promover el uso de (BRA, USA, COL, AG, IND) herramientas de gestión tales como (MYS, URY) las evaluaciones del impacto ambiental [para proyectos que puedan tener consecuencias [significativas] (PAK) en los bosques, con sujeción a la legislación nacional (USA)]/[con arreglo a la legislación nacional (BRA, AG, GTM, URY) [para los proyectos que puedan acarrear efectos perjudiciales en [la ordenación sostenible de] (IRN, PAK, MYS) los bosques (BRA)] (CHL)]; (CAN, CHE) (incluir otras herramientas: criterios e indicadores (URY) (tener presente el principio 8 h) de los Principios de Río sobre los Bosques y no restarle importancia (MEX, CHE))
    (ط) [اشتراط] تعزيز اللجوء إلى (البرازيل، الولايات المتحدة الأمريكية، كولومبيا، المجموعة الأفريقية، الهند) أدوات إدارة مثل (ماليزيا، أوروغواي) تقييمات الأثر البيئي [للمشاريع التي يمكن أن تترتب عليها آثار [كبيرة] (باكستان) بالنسبة للغابات، مع مراعاة التشريعات الوطنية (الولايات المتحدة الأمريكية)]/[بما يتماشى والتشريعات الوطنية (البرازيل، المجموعة الأفريقية، غواتيمالا، أوروغواي) [للمشاريع التي يحتمل أن تكون لها آثار ضارة على [الإدارة المستدامة] (جمهورية إيران الإسلامية، باكستان، ماليزيا) للغابات (البرازيل)] (شيلي)]؛ (كندا، سويسرا) (إدراج أدوات أخرى: معايير ومؤشرات (أوروغواي) (مراعاة المبدأ 8 (ح) من مبادئ ريو المتعلقة بالغابات، مع عدم إضعافها (المكسيك، سويسرا)
  • m) En los países en que se hayan resuelto las cuestiones pendientes en relación con la tenencia de la tierra (MG), alentar a los propietarios forestales y (AUS, USA) al sector privado, incluidos los procesadores, exportadores e importadores de madera [y de productos forestales no madereros (SUD)] (USA), así como a las organizaciones de la sociedad civil, a que elaboren, promuevan y apliquen instrumentos y [enfoques (USA)]/[medidas (EU)] voluntarios, [[incluidos]/ [tales como] (AG, USA, GTM) sistemas de certificación forestal (AUS, CAN, CHE) [que transciendan la legislación nacional (CAN)] (AG), con miras a demostrar la producción legal y sostenible de bienes y servicios forestales, así como (AUS)] (USA, MEX, EU, PAK) (BRA, IND, COL, CHN, VEN) a [adoptar]/[promover] (BRA) prácticas empresariales idóneas y mejorar la transparencia del mercado [y promover la consecución de los objetivos mundiales sobre los bosques (BRA)] (USA, MEX, EU) y promover la ordenación sostenible de los bosques, reducir la pobreza y ampliar los beneficios sociales y culturales de los bosques a toda la población que depende de ellos (MG); (CHE, USA, MEX, CHE, MYS, ARG) (prefiere el texto del Consejo Económico y Social (USA))
    (م) القيام، في البلدان التي حسمت فيها المسائل المعلقة المتصلة بحيازة الأراضي، [المجموعات الرئيسية] بتشجيع ملاك الغابات و (أستراليا، الولايات المتحدة الأمريكية) القطاع الخاص، بما في ذلك مصنعو ومصدرو ومستوردو الأخشاب [والمنتجات غير الخشبية للغابات (السودان)] (الولايات المتحدة الأمريكية)، ومنظمات المجتمع المدني، على وضع وتعزيز وتنفيذ صكوك اختيارية، و [نهج (الولايات المتحدة الأمريكية)]/[تدابير (الاتحاد الأوروبي)] [[تشمل]/[مثل] (المجموعة الأفريقية، الولايات المتحدة الأمريكية، غواتيمالا) خطط إصدار الشهادات الحرجية (أستراليا، كندا، سويسرا) [تتجاوز التشريعات الوطنية (كندا)] (المجموعة الأفريقية)، من أجل تبيان الإنتاج القانوني والمستدام للسلع والخدمات الحرجية، و (أستراليا)] (الولايات المتحدة الأمريكية، المكسيك، الاتحاد الأوروبي، باكستان)] (البرازيل، الهند، كولومبيا، الصين، جمهورية فنزويلا البوليفارية) [اعتماد]/[تعزيز] (البرازيل) ممارسات العمل الجيدة وتحسين شفافية الأسواق [وتعزيز بلوغ الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات (البرازيل)] (الولايات المتحدة الأمريكية، المكسيك، الاتحاد الأوروبي) وتعزيز الإدارة المستدامة للغابات، والحد من الفقر، وتوسيع قاعدة المنافع الاجتماعية والثقافية للغابات لتشمل جميع من يعتمدون في معايشهم على الغابات (المجموعات الرئيسية)؛ (سويسرا، الولايات المتحدة الأمريكية، المكسيك، سويسرا، ماليزيا، الأرجنتين) (تفضل الصيغة التي استخدمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي) (الولايات المتحدة الأمريكية)