الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
لا توجد نتائج مطابقة لـ
"Build"
أمثلة
-
¿Laura Nightly de "The Build"?
لورا نايتلي) من (ذي بيل)؟)
-
Para Atqrih después de cualquier juego es este? Juego Build
لاتقرئية بعد أى لعبة تلك ؟ لعبة التجميع
-
a) Suministro de imágenes del RADARSAT-1 al proyecto “Build Environment for Gorilla” encabezado por la ESA.
(أ) توفير صور رادارسات-1 للمشروع الذي ترعاه وكالة الفضاء الأوروبية حول موضوع "خلق بيئة للغوريلا" (BEGO).
-
Compliance with community development obligations; build schools, health clinics and offered shares to communities. Respected labor laws.
• جميع الاعتمادات التي تزيد عن 10 في المائة من الاعتماد الأصلي يجب أن تتم بموافقة مسبقة من الجمعية التشريعية.
-
Espero que Laura Nightly no salga vestida como toyer o algo así. - ¿De quién hacía en "The Build"? - ¿Hace de la adicta a la heroína...
(آمل ألا تكون (لورا نايتلي (متنكرة بملابس (تورا ذكّرني أيى شخصية تؤدي في (ذي بيل)؟ تؤدي دور مدمنة الهيرويين التي تطعن في وجهها
-
• 9 de octubre de 2006: presentación a la Comisión de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas del documento The UNPBC: A Chance to Build Peace More Effectively - The Case of Burundi.
• 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006: تقديم ورقة: لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة: فرصة لبناء السلام بصورة أكثر فعالية - حالة بوروندي، إلى لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة.
-
El proyecto, conocido como “Build Environment for Gorillas” (crear un entorno para los gorilas) es producto de una iniciativa acordada entre la UNESCO y la Agencia Espacial Europea cuyo objetivo es proporcionar a los países en desarrollo imágenes de satélite y conocimientos técnicos en materia de conservación con apoyo de tecnología espacial.
ويعتبر المشروع المعروف ”ببناء بيئة للغوريلا“ جزءا من المبادرة التي تم التوصل إلى اتفاق بشأنها بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ووكالة الفضاء الأوروبية ويهدف إلى تقديم صور عن طريق الساتل والدراية الفنية في مجال المحافظة المدعومة فضائيا في البلدان النامية.
-
i) El promedio ponderado de los factores de emisión correspondientes al margen operativo (operating margin) y al margen de expansión (build margin) para calcular los factores de emisión de referencia de las actividades de proyectos que generan electricidad conectada a la red;
`1` المتوسط المرجح لعوامل الانبعاثات المتصلة بهامش التشغيل وهامش الإنشاء لحساب عوامل انبعاثات خط الأساس لأنشطة مشاريع توليد الكهرباء للشبكة؛
-
Los informes pertinentes incluyen: “The 2004 Indian Ocean Tsunami Disaster: Evaluation of UNICEF's Response (Emergency and Initial Recovery Phase)”; “Survivors of the Tsunami: One Year Later - UNDP Assisting Communities to Build Back Better”; “Hacia la creación de un programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: lecciones extraídas del desastre del tsunami del Océano Índico”; “Building a land of hope: one year report”; “Joint evaluation of the international response to the Indian Ocean tsunami: synthesis report”.
تشمل التقارير عن ذلك ما يلي: ''كارثة تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي في عام 2004: تقييم استجابة منظمة الأمم المتحدة للطفولة (مرحلة الطوارئ والانتعاش الأولية)``؛ و ''الناجون من أمواج تسونامي: بعد مضي عام واحد - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يساعد المجتمعات المحلية على إعادة البناء بصورة أفضل``؛ و ”نحو إقامة برنامج للأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية في مجال التصدي للكوارث والحد منها: الدروس المستخلصة من كارثة تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي“؛ و ''بعث الأمل في المنطقة: تقرير بعد مرور عام واحد``؛ و ”التقييم المشترك للاستجابة الدولية لأمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي: تقرير تجميعي``.