-
Día mundial de la alimentación 2004
يوم الأغذية العالمي لعام 2004
-
Durante la 34ª Conferencia de la FAO, que se celebrará en Roma en noviembre del 2007, tendrán lugar actos paralelos sobre la financiación de la agricultura, la calidad e inocuidad de los alimentos y la ayuda para el comercio y la seguridad alimentaria.
واختارت منظمة الأغذية والزراعة الحق في الغذاء بوصفه موضوع يوم الأغذية العالمي لسنة 2007.
-
El orador señala a la atención el comienzo del Año Internacional de la Papa el 18 de octubre, Día Mundial de la Alimentación, para el cual la FAO eligió como tema de 2007 el "Derecho a la alimentación".
في استرعاء الانتباه إلى القيام، في 18 تشرين الأول/أكتوبر، يوم الأغذية العالمي، بإطلاق السنة الدولية للبطاطس.
-
Ceremonia especial en observancia del Día Mundial de la Alimentación de 2007 sobre el tema “El derecho a la alimentación” y presentación del Año Internacional de la Papa (A/RES/60/191) (organizada por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación)
احتفال خاص بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2007 تحت شعار ”الحق في الغذاء“ وإطلاق السنة الدولية للبطاطس (A/RES/60/191) )تنظمه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة)
-
• 21º Día Mundial de la Alimentación, 16 de octubre de 2001, oficina de la FAO de Asia y el Pacífico, Bangkok.
• يوم الأغذية العالمي الواحد والعشرون، في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بفرع آسيا والمحيط الهادئ لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بانكوك.
-
Norma Barquet, Vicepresidenta Ejecutiva de Girl Scouts of the United States of America representó a esa organización y a la Asociación Mundial de las Guías Scout en la presentación del Día Mundial de la Alimentación (18 de octubre de 2006).
وقامت نورما باركيت، نائبة الرئيسة التنفيذية لمنظمة فتيات الكشافة بالولايات المتحدة الأمريكية، بتمثيل فتيات الكشافة بالولايات المتحدة الأمريكية والرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة في افتتاح يوم الأغذية العالمي (18 تشرين الأول/أكتوبر 2006).
-
El 16 de octubre, en ocasión de la Jornada Mundial de la Alimentación y del quincuagésimo noveno aniversario de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), se anunció que en el mundo había 840 millones de personas desnutridas, en su mayoría habitantes de países en desarrollo.
وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، وبمناسبة يوم الأغذية العالمي والذكرى التاسعة والخمسين لإنشاء منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أعلن أن 840 مليون نسمة، تعيش غالبيتهم بالبلدان النامية، يعانون من نقص الغذاء في العالم.
-
La reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del UNICEF y el PNUD/UNFPA, con la participación del Programa Mundial de Alimentos (PMA), se celebrará los días 20 y 23 de enero de 2006 en una sala que se anunciará oportunamente.
يعقد الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لليونيسيف، ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ولبرنامج الأغذية العالمي يومي 20 و 23 كانون الثاني/يناير 2006، وسيعلن عن غرفة الاجتماعات لاحقا.
-
La reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA se celebrará el viernes 20 de enero y el lunes 23 de enero de 2006, en una sala que se anunciará a su debido tiempo.
ويعقد الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأغذية العالمي يوم الجمعة، 20 كانون الثاني/يناير ويوم الإثنين 23 كانون الثاني/يناير 2006، وسيعلن عن غرفة الاجتماعات لاحقا.
-
La reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del UNICEF y el PNUD/UNFPA, con la participación del Programa Mundial de Alimentos (PMA), se celebrará los días 20 y 23 de enero de 2006 en una sala que se anunciará oportunamente.
يعقد الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لليونيسيف، ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ولبرنامج الأغذية العالمي يومي 20 و 23 كانون الثاني/ يناير 2006، وسيعلن عن غرفة الاجتماعات لاحقا.