A fin de resolver ese problema, se sugirió que se revisara el nuevo enunciado propuesto a fin de reglamentar ese conflicto con respecto a la prelación.
وبغية تبديد ذلك القلق، اقتُرح أن يُنقّح ذلك النصالبديل لمعالجة ذلك التنازع في الأولوية.
Otras delegaciones han indicado que los términos de la variante presentada resultaban aceptables como base para proseguir las deliberaciones.
وقالت وفود أخرى أنها تعتبر النصالبديل مقبولا كأساس لمواصلة المناقشات.
El Presidente dice que entiende que la Comisión desea convocar un grupo especial para encargarle la redacción de un texto alternativo. Así queda acordado.
الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تدعو فريقاً مخصصاً إلى الانعقاد لصياغة نصبديل.
Alternativas para el texto del artículo 20 propuestas por productores y consumidores en la tercera parte de la Conferencia
نصّانبديلان للمادة 20 مقترحان من المنتجين والمستهلكين في الجزء الثالث من المؤتمر
Esa variante, numerada como artículo 61 bis, ofrecía un texto que la reunión pericial conjunta estimó más claro y, por ende, preferible al de los artículos 61 y 62.
ورأى اجتماع الخبراء المشترك أن النصالبديل لمشروع المادة 61 مكررا أكثر وضوحا وأنه يفضّل على مشروعي المادتين 61 و62.
No parece que el Grupo de Trabajo haya adoptado ninguna decisión al respecto.
وقد يكون من المستحسن الآن أن ينظر في كلا الخيارين، ولذلك اقترح نصبديل في الخيار باء.
Tal vez sea aconsejable que de momento se tengan presentes las dos opciones enunciadas. Por ello, se ha sugerido otro posible texto en la variante B.
وقد يكون من المستحسن الآن أن ينظر في كلا الخيارين، ولذلك اقترح نصبديل في الخيار باء.
Como alternativa, y para aclarar el contenido del párrafo 78.2 b), se propuso y se apoyó la siguiente variante:
وأُعرب عن تأييد للنصالبديل التالي الذي يُقصد منه أن يحل محل الفقرة 78 (2) (ب) وأن يوضحها: