La velocidad de disparo, el radio de ataque. Creo que es un solo hombre.
نسبة إطلاق النار, ومحيط الهجوم أعتقد بأنه رجل واحد
Y en lugar de disparar... ...embistieron bajando la ladera de esa colina hacia el enemigo.
وبدلاً من اطلاق النار قاموا بالهجوم من جانب تلك التلة .على العدو
¿Alguna tipo de pregunta? - ¿Inteligencia?
كل العناصر ... إطلق النار علي أي بادرة هجوم
Tres vehículos aún ardiendo por lo que parece... haber sido un ataque coordinado con un proyectil... usado en coordinación con varios IED... que son artefactos explosivos improvisados.
ثلاث مركبات تحترق، في مشهد ...يبدو أشبه ...هجوم صاروخي وناري منسق إستٌخدم بالإضافة إلى أجهزة ،متفجرة إرتجالية
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
وفتح الإرهابيون النار في هذا الهجوم على مراهقين إسرائيليين كانوا يمشون على جانب الطريق فأصابوا صبيا عمره 14 عاما بجروح خطيرة.
d) El 14 de diciembre, unas 20 aldeas fueron abandonadas en la zona entre El Kuma y Saiyah, en Darfur meridional, al intensificarse los combates entre el Gobierno y los movimientos rebeldes. La Comisión de Cesación del Fuego de la Unión Africana informó de que la milicia tribal había apoyado el ataque del Gobierno en esta zona en diciembre y de que ocho aldeas fueron completamente saqueadas y quemadas;
(د) وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، هُجرت نحو 20 قرية في منطقة تقع بين الكوما وصايه في شمال دارفور، بسبب احتدام القتال بين قوات الحكومة والحركات المتمردة وأبلغت لجنة وقف إطلاق النار أن هجوم القوات الحكومية كانت تدعمه المليشيات القبلية في هذه المنطقة في وقت سابق في كانون الأول/ديسمبر، وأن ثماني قرى قد نُهبت بالكامل وأحرقت؛
Además, a Israel le decepciona que las Naciones Unidas, a pesar de los diversos órganos representados en el Líbano, sean incapaces de impedir esas graves violaciones de la línea azul desde la parte libanesa: la infiltración en puestos del ejército, los ataques con disparos dirigidos contra militares y civiles, los intentos de secuestro y los ataques con fuego de morteros y cohetes contra comunidades israelíes.
علاوة على ذلك، فإنه مما يخيب أمل إسرائيل، أن الأمم المتحدة، رغم تمثيل هيئات مختلفة لها في لبنان، غير قادرة على منع حدوث مثل هذه الانتهاكات الخطيرة للخط الأزرق من الجانب اللبناني: من تسلل إلى مواقع عسكرية، وهجوم بالأسلحة النارية على العسكريين والمدنيين، ومحاولات اختطاف، وهجمات بقذائف الهاون وإطلاق نار على المجتمعات المحلية الإسرائيلية.