Hace aproximadamente un mes, se fue en una misión de ayuda a América del Sur. - ¿Dónde?
."منذ حوالي شهر، غادرت في مهمةإغاثة إلى "أمريكا الجنوبية
Asimismo fue importante que en el país ya existieran suministros de socorro y asistencia de emergencia.
ومن المهم أيضا إيجاد إمدادات الإغاثة ومساعدات الطوارئ في الموقع مسبقا.
En tercer lugar, algunas disposiciones nacionales relativas a la indemnización se ocupan de la indemnización de personas que no son parte de la operación de socorro en casos de desastre, como víctimas y otros nacionales del Estado receptor, por acciones realizadas por organizaciones de socorro que les ocasionen daños personales o a sus bienes. Por ejemplo, la Ley de gestión de desastres de Sri Lanka de 2005 estipula que “toda persona que sufra pérdidas o daños personales o materiales como consecuencia de un acto, omisión o falta de una organización de socorro en casos de desastre, tendrá derecho a recibir una indemnización por las pérdidas o daños ocasionados por un monto que determinará la Secretaría de la División en la que esté situado el bien”.
بعد أن عرف الكيان المقدم للمساعدة بكونه ''دولة أو منظمة دولية وأي كيان أو شخص آخر يعرض المساعدة و/أو يقدمها للطرف المتلقي لها أو الطرف الطالب لها في حالة طارئة ناجمة عن كارثة`` كما أن اتفاق البلدان الأمريكية ينص على أن الدولة المتلقية للمساعدة ''تبذل قصاراها لحماية ما تجلبه إلى إقليمها الدولة المقدمة للمساعدة لهذه الغاية من أفراد ومعدات ومواد``، وينص لاحقا على أنه يسري تلقائيا على المنظمات غير الحكومية في إطار مهمةالإغاثة للدول والمنظمات الحكومية الدولية، ويمكن أن يُطبق على منظمة غير حكومية خارج تلك المهام بالتراضي بين الدولة المتلقية للمساعدة والمنظمة.
El socorro humanitario es muy importante en la protección de los civiles y constituye un vínculo indispensable en los esfuerzos por abordar cualquier situación de conflicto.
إن الإغاثة الإنسانية مهمة للغاية بالنسبة لحماية المدنيين، فهي تشكل صلة ربط لا غنى عنها في الجهود المبذولة لمواجهة أي حالة من حالات الصراع.
viii) En octubre de 2004, la Sociedad participó en el Foro árabe internacional sobre rehabilitación y desarrollo en el territorio palestino ocupado organizado por la CESPAO en Beirut y fue designada coordinadora del proyecto de asistencia agrícola de Palestina cuyo costo era de 3 millones de dólares de los EE.UU.
'8` شاركت الجمعية في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في المنتدى العربي الدولي حول إعادة التأهيل والتنمية في الأراضي الفلسطينية المحتلة الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في بيروت بلبنان، وأُسندت إليها مهمة ''منسق`` لمشروع الإغاثة الزراعية في فلسطين، بتكلفة 3 ملايين دولار.