لا توجد نتائج مطابقة لـ "مفهوم القانون"

ترجم إسباني عربي مفهوم القانون

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • El anteproyecto de declaración es un intento de salvar las distancias entre los conceptos de derecho y moral.
    فمسودة مشروع الإعلان هي محاولة لسد الثغرة بين مفهومي القانون والأخلاقية.
  • El Estado de derecho debe correr por doquier en las Naciones Unidas.
    ويجب إدماج مفهوم سيادة القانون في أعمال الأمم المتحدة بأكملها.
  • También se ha consagrado en la ley la "maternidad legal".
    كما تم تضمين القانون مفهوم الأمومة القانونية.
  • Este texto, que se adapta a la redacción del párrafo 1 del artículo 7 de la Convención contra la Tortura, se aplica asimismo a otros delitos graves del derecho internacional.
    وهذا النص الذي يسترشد بصياغة المادة 7(1) من اتفاقية مناهضة التعذيب، يتسم بالأهمية أيضاً بالنسبة للجرائم الخطيرة الأخرى حسب مفهوم القانون الدولي.
  • De hecho, un estudio más minucioso del concepto de ley general, arroja argumentos más sólidos a favor de la conclusión general acerca de la omnipresencia de la ley general.
    وفي الحقيقة، يمكن العثور على حجج أقوى تحبذ الاستنتاج الشامل المتمثل في ضرورة وجود القانون العام من خلال التدقيق المستفيض في مفهوم القانون العام.
  • Esto significa que sólo los extranjeros que residan legalmente en los Países Bajos en el sentido de lo dispuesto en la Ley de extranjería de 2000 pueden obtener esas prestaciones.
    ويعني ذلك أن الأجانب المقيمين بصفة قانونية في هولندا وفق مفهوم القانون الخاص بالأجانب لسنة 2000، هم وحدهم الذين يحق لهم المطالبة بالاستحقاقات.
  • El hecho de que la mayoría de las normas consignadas en el anteproyecto se refieren al ámbito de los preceptos éticos, morales y religiosos es una valiosa innovación y un gran paso adelante para salvar las distancias entre los conceptos de derecho y moral.
    وكوْن معظم معايير مشروع مسودة الإعلان مستمدة من الوعي الأخلاقي والمعنوي والديني يمثل تجديداً قيِّماً وخطوة هامة في سبيل سد الثغرة بين مفهومي القانون والأخلاقية.
  • le perseguiré con toda la extensión de la ley. - ¿Me ha comprendido?
    .وسأقاضيك بأقصى حد يسمح به القانون مفهوم؟ - .نعم يا سيّدتي -
  • Había también incertidumbre en cuanto al carácter normativo del concepto en derecho internacional.
    كما أن هناك شك فيما يتعلق بالمركز التشريعي لهذا المفهوم في القانون الدولي.
  • En el Ministerio se ha emprendido ahora la revisión del Código Penal y, paralelamente, se ha empezado a forjar un nuevo concepto de la legislación sobre delitos menores.
    ويجري حالياً تنقيح المدونة الجنائية داخل الوزارة وبالتوازي مع ذلك إعداد مفهوم جديد للقانون المتعلق بالجنح.