iv) el tipo de fuerza (letal o no letal) que pueden utilizar;
`4` ونوع القوة (قوة مفضيةإلىالموت أو قوة غير مفضيةإلىالموت) التي يجوز تطبيقها؛
Hasta el momento, Fanmi Lavalas insiste en su posición de mantenerse al margen del proceso de transición; una de las razones que aduce para ello es el tiroteo de la Policía Nacional de Haití contra una manifestación en Port-au-Prince, el 28 de febrero, que causó víctimas fatales, y la detención de importantes figuras del partido, como el ex Primer Ministro Yvon Neptune y el ex Ministro del Interior Jocelerme Privert.
وقد حافظ حزب فانمي لافالاس حتى الآن على موقفه بأن يبقى خارج العملية الانتقالية؛ وذكر أن من بين الأسباب التي دعته إلى ذلك إطلاق النار المفضيإلىالموت من قبل شرطة هايتي الوطنية أثناء مظاهرة جرت في 28 شباط/فبراير في بورت أو برنس واحتجاز شخصيات بارزة من الحزب، مثل رئيس الوزراء السابق إيفون نيبتون، ووزير الداخلية السابـــق جوسليرمـــي بريفـــيرت.
Reino Unido, Ministerio Relaciones Exteriores y de Asuntos del Commonwealth, Human Rights Annual Report 2004 (HM Stationary Office, 2004), pág.
(أ) أهاب بالدول الأعضاء التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام بعد، أن تطبق تطبيقا فعالا الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام، والتي تنص على أنه لا يجوز فرض عقوبة الإعدام إلا على أخطر الجرائم، على ألا يتجاوز نطاقها الجرائم المتعمدة المفضيةالىالموت أو غيره من العواقب الوخيمة جدا؛