لا توجد نتائج مطابقة لـ "مرض مهني"

ترجم إسباني عربي مرض مهني

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • En la actualidad el sistema de seguridad social de Letonia proporciona las siguientes prestaciones: pensiones de jubilación; pensiones de discapacidad; pensiones de viudedad; prestaciones por maternidad; prestaciones por enfermedad; prestaciones por accidentes laborales o enfermedades profesionales; prestaciones de desempleo; prestaciones para familias con hijos.
    إعانات في حالة إصابة العمل أو المرض المهني؛
  • En 2001 el monto total de las prestaciones de enfermedad representó el 0,2% del gasto total.
    الإعانات في حالة إصابة العمل أو المرض المهني
  • En ese mismo año, el monto medio de la prestación de enfermedad fue de 81,74 lati.
    إعانة مرض لفترة العجز المؤقت عن العمل الراجعة إلى حادث عمل أو إلى مرض مهني (حد أقصى 52 أسبوعاً تقويمياً)؛
  • Las mujeres y los hombres tienen el mismo derecho a una pensión de invalidez en caso de enfermedad general, accidente de trabajo o enfermedad profesional.
    وللنساء والرجال ذات الحق في معاش للإعاقة في حالة المرض العام أو إصابة العمل أو المرض المهني.
  • - Se faculta al Ministerio del Trabajo para cerrar definitivamente o temporalmente los centros o áreas de trabajo donde exista riesgo inminente de accidentes o enfermedades profesionales;
    (ج) أن تغلق وزارة العمل، مؤقتاً أو نهائياً، أماكن أو مناطق العمل، التي توجد بها أخطار وشيكة بوقوع حادث أو مرض مهني؛
  • Inversión emocional en pacientes. Es un riesgo ocupacional. Sus pobres padres deben estar devastados.
    .الارتباط العاطفي بالمرضى .إنه من أخطار المهنة
  • El párrafo 2 del artículo 145 del Código del Trabajo de la República de Lituania dispone que el Gobierno establecerá un horario de trabajo reducido para los empleados que realicen trabajos que impliquen una gran tensión mental emocional. El Procedimiento para la Reducción del Tiempo de Trabajo para los Empleados que Realizan Trabajos que Implican una Gran Tensión Mental Emocional fue aprobado por la Resolución No. 1195 del Gobierno de la República de Lituania del 30 de septiembre de 2003.
    وحين يتوفى المشمول بالتأمين نتيجة حادث في العمل أو مرض مهني شديد معترف بأنه من الأحداث التي يغطيها التأمين، تتلقى أسرة الشخص المتوفى منحة وحيدة لتغطية تكاليف الجنازة توازي 100 في المائة من دخل السنة الجارية المشمولة بالتأمين والمنطبقة على الشهر الذي وقعت فيه الحادثة في العمل أو الإصابة بالمرض المهني الشديد وتُدفع هذه المنحة في أجزاء متساوية لكل فرد من أفراد أسرة المتوفى
  • Sobre la base del Principio de Automaticidad, los asegurados activos que sufran accidente de trabajo no requieren período de cotización para acceder a las prestaciones, y en el caso de la enfermedad profesional, requiere de 26 semanas anteriores a la causa generadora.
    تتوفر للعامل المؤمَّن عليه، على أساس قاعدة الدفع تلقائياً، إمكانية الحصول على هذه البدلات في حالة وقوع حادثة صناعية، بدون اقتضاء فترة دفع أية اشتراكات مسبقة؛ وفي حالة حدوث مرض مهني، شريطة إكمال 26 أسبوعاً قبل سبب المرض المهني الذي أصيب به.
  • El trabajador tendrá derecho al subsidio por enfermedad común o accidente común, a partir del cuarto día de estar incapacitado y a partir del día siguiente del inicio de la incapacidad cuando se trate de accidente de trabajo o de enfermedad profesional.
    ويحق للعاملين الحصول على إعانة دعم فيما يختص بالأمراض العادية والحوادث المعتادة، اعتباراً من اليوم الرابع للعجز أو من اليوم الذي يلي بداية العجز الناجم عن حادث صناعي أو مرض مهني.
  • Para acceder a la prestación de invalidez profesional se requiere adolecer, después del cobro de subsidios por accidente de trabajo o enfermedad profesional (52 semanas), de una disminución parcial de la capacidad de trabajo, en proporción mayor a un 20%.
    من أجل التأهل للحصول على معاش بالنسبة للعجز عن العمل، وعقب 52 أسبوعاً من استلام الإعانات فيما يتعلق بحادث صناعي أو مرض مهني، يجب أن يكون العضو قد فقد جزءاً من قدرته على العمل نسبتها 20 في المائة أو أكثر.