Así pues, en el presente capítulo se trata sobre la instalación de reprocesamiento en sí y también en relación con sus instalaciones de fabricación de MOX complementarias.
ولذلك يتناول هذا الفصل مرافق إعادة المعالجة بمعزل عن غيرها، وكذلك علاقتها بما يكمـّلها من مرافقتصنيع وقود موكس.
Tras conocer las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre el desguace de buques, el Comité estuvo de acuerdo con la opinión de que la OMI debía elaborar, como cuestión de alta prioridad y para su examen y aprobación en 2008 ó 2009, un nuevo instrumento con disposiciones jurídicamente vinculantes y aplicables a nivel mundial sobre el reciclaje de buques para el sector naviero internacional y para las instalaciones de reciclaje.
وبناء على توصيات الفريق العامل المعني بإعادة تصنيع السفن، أيدت اللجنة الرأي الذي دعا المنظمة البحرية الدولية إلى استحداث صك جديد ينص على قواعد بشأن إعادة تصنيع السفن التي تعمل على الخطوط الدولية، ويكون ملزما قانونا ويطبق عالميا، بوصفه إحدى الأولويات العليا ولكي يُنظر فيه ويُعتمد في الفترة 2008-2009 على أن يشمل أيضا مرافق إعادة التصنيع.
El Comité también hizo suyas las opiniones del Grupo de trabajo sobre los aspectos fundamentales que debía comprender ese nuevo instrumento, como el diseño, la construcción, la explotación y la preparación de los buques, con el objeto de facilitar el desguace ecológicamente racional y sin riesgos de los buques; el funcionamiento ecológicamente racional y sin riesgos de las instalaciones de reciclaje, y el establecimiento de un mecanismo adecuado de cumplimiento forzoso.
كما أيدت اللجنة آراء الفريق العامل في المجالات الأساسية التي ينبغي أن يشملها هذا الصك، مثل تصميم السفن وبنائها وتشغيلها وتحضيرها، لكي تتيسَّر عملية إعادة تصنيع السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئيا؛ وتشغيل مرافق إعادة التصنيع بطريقة سليمة بيئيا وآمنة؛ وإنشاء آلية إنفاذ مناسبة.