Yo era... periodista en la televisión durante nuestros tiempos de guerra.
.... لقد كنتُ صحفيمحرر على التلفاز نسجل مجريات الحروب
Al Relator Especial le preocupan especialmente las denuncias de agresiones físicas contra periodistas y editores de importantes medios de difusión independientes.
ويشعر المقرر الخاص بقلق إزاء الأنباء المتعلقة بالاعتداءات الجسدية التي تعرض لها صحفيونومحررون في وسائط إعلام مستقلة بارزة.
“El Consejo de Seguridad condena enérgicamente el atentado terrorista con bomba perpetrado en los suburbios de Beirut el 12 de diciembre en el que perdieron la vida el parlamentario, director de redacción y periodista libanés Gebrane Tueni, que era un patriota y abierto defensor de la libertad, la soberanía y la independencia política del Líbano, y otras tres personas.
” يدين مجلس الأمن أشد الإدانة التفجير الإرهابي الذي حدث في ضواحي بيروت في 12 كانون الأول/ديسمبر وأودى بحياة عضو البرلمان اللبناني والمحرروالصحفي، جبران تويني، وهو وطني كان يمثل، مع ثلاثة أفراد آخرين، رمزا من الرموز التي تنادي بحرية لبنان وسيادته واستقلاله السياسي.
"Bachillerato Murra: editora". "El Agitador" de la universidad: editora". Doble licenciatura.
محررة لمجلة "مورو" , محررة في"ريبر روزر "لمدة عامين محررة ب "اوميجا ", و صحفية اللعنة يا فتاة اليس لديكي وقتاً للمرح؟