لا توجد نتائج مطابقة لـ تغيَر الوزارة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي تغيَر الوزارة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Entonces se revisó el mandato del Ministerio y se cambió su enfoque, que se centró en la implementación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en la Convención sobre los Derechos del Niño, junto con sus Protocolos Facultativos.
    ثم تم استعراض ولاية الوزارة وتغيّر تركيزها إلى تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، إلى جانب بروتوكوليهما الاختياريين.
  • Los donantes bilaterales y multilaterales también se refirieron a los frecuentes cambios de los equipos ministeriales del Gobierno y la inestabilidad institucional resultante.
    وأشـارت الجهات المانحـة الثنائية والمتعددة الأطراف كذلك إلى التغيرات المتواترة في الفريق الوزاري الحكومي وما يصحب ذلك من عدم استقـرار مؤسـَّـسـي.
  • Había constituido la base de importantes medidas tomadas en los últimos cinco años, entre ellas la elaboración del reglamento de Kyoto en los Acuerdos de Marrakech; el interés mayor en la adaptación, la transferencia de tecnología y el desarrollo sostenido consagrados en la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible; el programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta; y el seminario de expertos gubernamentales, igualmente convenido en Buenos Aires.
    فعلى أساسها اتخذت خطوات هامة على مدى السنوات الخمس الماضية، ومن ذلك إعداد كتاب قواعد كيوتو في اتفاقات مراكش، وتحسين التركيز على التكيف، ونقل التكنولوجيا والتنمية المستدامة الذي نص عليه إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة؛ وبرنامج عمل بوينس آيرس بشأن تدابير التكيف والتصدي؛ والحلقة الدراسية للخبراء الحكوميين، التي اتفق عليها أيضا في بوينس آيرس.
  • En este sentido, en los Acuerdos de Marrakech se reconoce, entre otras cosas, que los países en desarrollo son los más vulnerables al cambio climático y se destaca la necesidad de crear capacidades, fomentar la innovación técnica en sectores clave como la energía y la cooperación, y establecer sinergias con otros convenios, entre ellos los de diversidad biológica y desertificación.
    وذكرت أن اتفاقات مراكش تسلم، في جملة أمور، بأن البلدان النامية هي الأكثر تعرضا لآثار تغير المناخ، كما تشدد على الحاجة إلى بناء القدرات وتعزيز الابتكار التكنولوجي في القطاعات الرئيسية، التي من قبيل الطاقة والتعاون، وإقامة علاقات تضافر مع اتفاقات أخرى، من بينها اتفاقات التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر. وجرى مؤخرا في نيودلهي إقرار إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
  • Recordando además la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (“Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”), la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible, aprobada por la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en su octavo período de sesiones, celebrado en Nueva Delhi del 23 de octubre al 1° de noviembre de 2002, los resultados del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes, celebrado en Milán (Italia) del 1° al 12 de diciembre de 2003, así como los resultados del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, celebrado en Buenos Aires (Argentina) del 7 al 17 de diciembre de 2004,
    وإذ تشيـر كذلك إلى إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (”خطة جوهانسبرغ للتنفيذ“)، وإعلان دلـهـي الوزاري بشأن تغيـر المناخ والتنمية المستدامة، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في دورته الثامنة التي عقدت في نيودلهـي في الفترة من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ونتائج الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، التي عقدت في ميلانو، إيطاليا، في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، ونتائج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، المعقودة في بوينس آيرس، في الفترة من 7 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004،
  • Recordando además la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (“Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”), la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible, aprobada por la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en su octavo período de sesiones, celebrado en Nueva Delhi del 23 de octubre al 1° de noviembre de 2002, los resultados del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes, celebrado en Milán (Italia) del 1° al 12 de diciembre de 2003, así como los resultados del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, celebrado en Buenos Aires (Argentina) del 7 al 17 de diciembre de 2004,
    ”وإذ تشيـر كذلك إلى إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (”خطة جوهانسبرغ للتنفيذ“)، وإعلان دلـهـي الوزاري بشأن تغيـر المناخ والتنمية المستدامة، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في دورته الثامنة التي عقدت في نيودلهـي في الفترة من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ونتائج الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، التي عقدت في ميلانو، إيطاليا، في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، ونتائج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، المعقودة في بوينس آيرس، في الفترة من 7 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004،
  • Recordando además la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (“Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”), la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible, aprobada por la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en su octavo período de sesiones, celebrado en Nueva Delhi del 23 de octubre al 1° de noviembre de 2002, los resultados del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes, celebrado en Milán (Italia) del 1° al 12 de diciembre de 2003, así como los resultados del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, celebrado en Buenos Aires (Argentina) del 7 al 17 de diciembre de 2004,
    وإذ تشيـر كذلك إلى إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ('خطة جوهانسبرغ للتنفيذ`)، وإعلان دلـهـي الوزاري بشأن تغيـر المناخ والتنمية المستدامة، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في دورته الثامنة التي عقدت في نيودلهـي في الفترة من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ونتائج الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، التي عقدت في ميلانو، إيطاليا، في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، ونتائج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، المعقودة في بوينس آيرس، في الفترة من 7 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004،
  • Recordando además la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (“Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”), la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible, aprobada por la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en su octavo período de sesiones, celebrado en Nueva Delhi del 23 de octubre al 1° de noviembre de 2002, los resultados del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes, celebrado en Milán (Italia) del 1° al 12 de diciembre de 2003, así como los resultados del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, celebrado en Buenos Aires del 6 al 18 de diciembre de 2004,
    وإذ تشيـر كذلك إلى إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (''خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)، وإعلان دلـهـي الوزاري بشأن تغيـر المناخ والتنمية المستدامة، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في دورته الثامنة، المعقودة في نيودلهـي في الفترة من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ونتائج الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، المعقودة في ميلانو، إيطاليا، في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، ونتائج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، المعقودة في بوينس آيرس، في الفترة من 6 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2004،