لا توجد نتائج مطابقة لـ "بالشكل المتفق عليه"

ترجم إسباني عربي بالشكل المتفق عليه

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • En esos documentos se siguieron los formatos acordados para armonizar las cuentas de los organismos y organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas.
    ويوافق البيانان الشكل المتفق عليه لتوحيد حسابات الوكالات والمؤسسات في النظام الموحد للأمم المتحدة.
  • Los resultados del debate sobre el tema sustantivo que se realizaría en el período de sesiones de formulación de políticas se presentarían como conclusiones convenidas.
    وينبغي أن تأتي حصيلة المناقشة المتعلقة بالموضوع الفني أثناء دورة وضع السياسات في شكل استنتاجات متفق عليها.
  • La experiencia salvadoreña en esta materia podría ser de utilidad para Haití, por lo que la ponemos a disposición en las modalidades y formato que sea mutuamente convenido.
    وهنا قد تكون تجربة السلفادور مفيدة لهايتي، وسنضعها تحت تصرفها بأي شكل وطرائق ذات فائدة ومتفق عليها.
  • En algunos casos este compromiso se ha concretado en actividades encaminadas a facilitar y apoyar la aplicación de las medidas que se convengan con respecto al fomento de la capacidad de las comunidades económicas regionales y de las autoridades nacionales encargadas de la aplicación.
    وفي بعض الحالات اتخذت تلك المشاركة شكل تيسير تنفيذ الإجراءات المتفق عليها فيما يتعلق ببناء قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية والسلطات المنفذة الوطنية، والبحث عن دعم لهذه الجهات.
  • Además, todos los organismos se comprometieron a comunicar, de ahora en adelante, la serie de datos en un nuevo formato convenido, sin olvidar los metadatos y las explicaciones sobre cómo se obtienen las cifras, aclarando si se basan en datos nacionales y si han sido ajustadas.
    وبالإضافة إلى ذلك، أبدت جميع الوكالات التزامها، من الآن فصاعدا، بتوفير مجموعات بيانات على أساس شكل جديد متفق عليه، بما يشمل البيانات الفوقية والمواصفات المتعلقة بكيفية الحصول على الأرقام؛ ومدى استنادها إلى بيانات قطرية، وما إذا كانت قد عُدلت أم لا.