لا توجد نتائج مطابقة لـ "القدره على التطور"

ترجم إسباني عربي القدره على التطور

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Sugiere que el cerebro tiene la habilidad de cambiar y crecer a través de la vida.
    يقترحُ أنّ لدماغنا القدرة على . التطوّر والتغيّر عبر مراحل الحياة
  • SOSTENIBILIDAD DE LA DEUDA: EVOLUCIÓN RECIENTE
    أولاً- القدرة على تحمُّل الديون: التطورات الأخيرة
  • Se deberá alentar la flexibilidad, que es la capacidad de evolucionar a fin de atender las necesidades del Convenio y mantener al mismo tiempo la comparabilidad;
    ويجب أن يشجع التقيد بالمرونة، ألا وهي القدرة على التطور مع الزمن من أجل الاستجابة لاحتياجات الاتفاقية فيما يتم الحفاظ على القابلية للمقارنة؛
  • SOSTENIBILIDAD DE LA DEUDA: EVOLUCIÓN RECIENTE 5 - 17 5
    أولاً- القدرة على تحمُّل الديون: التطورات الأخيرة 5-17 5
  • Esas novedades reforzarán las capacidades bélicas y harán que los Estados tiendan más a recurrir a ellas.
    وستعزز هذه التطورات القدرات على خوض الحروب وستعزز الميل لاستخدامها.
  • Lo que se ve aquí es la capacidad del Consejo de adaptarse y responder a los acontecimientos sobre el terreno.
    إن بيت القصيد هنا هو قدرة المجلس على التكيّف مع تطور الأوضاع في الميدان وعلى الاستجابة لها.
  • No debe tolerarse que un Estado se retire del Tratado tras haber adquirido capacidad en materia de armas nucleares bajo falsos pretextos.
    فلا ينبغي التسامح إزاء انسحاب دولة ما من المعاهدة بعد أن تطوّر قدراتها على صنع أسلحة نووية تحت ذرائع كاذبة.
  • a) La Comisión quizá desee tomar nota de la evolución reciente de la situación en materia de sostenibilidad de la deuda y la evolución de los préstamos para ajuste estructural en las políticas y los programas del Banco Mundial;
    (أ) قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالتطورات الأخيرة فيما يتعلق بالقدرة على تحمل الديون وتطور الإقراض الموجه إلى التكيف الهيكلي في سياسات البنك الدولي وبرامجه؛
  • Habida cuenta de lo que he mencionado, mi delegación exhorta a las Naciones Unidas a que mantengan su capacidad para seguir vigilando la evolución de la situación en Papua Nueva Guinea después de la conclusión de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
    وفي ضوء ما قلته، يناشد وفدي الأمم المتحدة الاحتفاظ بالقدرة على الاستمرار في رصد تطورات الحالة في بابوا غينيا الجديدة بعد إغلاق بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل.
  • La Junta, en su 14ª reunión, al examinar las cuestiones relativas a la relación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, designó al Sr. Richard Muyungi para que se ocupara de las cuestiones relativas al fomento de la capacidad y mantuviera informada a la Junta de las novedades a este respecto.
    عين المجلس في اجتماعه الرابع عشر، في إطار نظره في المسائل المتعلقة بالعلاقة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، السيد ريتشارد مويونجي لمتابعة المسائل المتصلة ببناء القدرات ولإطلاع المجلس على التطورات التي تحصل في هذا المجال.