Análogamente, en 1995, la adquisición realizada anteriormente por City Developments Ltd. de la empresa Millenium & Copthorne Hotels Plc con sede en el Reino Unido, también permitió a la primera asegurar su presencia mundial en la industria hotelera.
كما أن جهداً مماثلاً سبق لشركة City Developments Ltd أن بذلته في عام 1995 لشراء شركة Millenium & Copthorne Hotels Plc قد مكّن الشركة الأولى من تأمين وجود عالمي لها في قطاع الصناعةالفندقية.
Conforme a la información facilitada por la Potencia administradora, el Estado francés siguió también ofreciendo incentivos fiscales para alentar las inversiones en sus territorios de ultramar, así como mecanismos impositivos especiales encaminados a fortalecer los sectores de la metalurgia, la minería, la hostelería, la vivienda, el transporte y las empresas de servicios públicos.
ووفقا للمعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، واصلت الدولة الفرنسية أيضا تقديم حوافز مالية لتشجيع الاستثمار في أقاليمها فيما وراء البحار، فضلا عن تسهيلات ضريبية محددة ترمي إلى تعزيز قطاعي استخراج وتصنيع المعادن، وقطاعات الصناعةالفندقية والإسكان والنقل، في كاليدونيا الجديدة، بالإضافة إلى امتيازات الخدمات التي يمنحها القطاع العام.
La intervención de las mujeres es notable sobre todo en el sector informal, mediante el ejercicio de actividades económicas tradicionales (tintura, costura, peinado), comerciales, agroindustriales y modernas (farmacia, hotelería, imprenta, escuelas privadas) .
ويلاحظ تدخل المرأة بصفة خاصة في القطاع غير المنظم عن طريق ممارسة أنشطة اقتصادية تقليدية (الصباغة والحياكة وتصفيف الشعر) وتجارية وزراعية وصناعية وحديثة (الصيدلة والفندقة والطباعة والمدارس الخاصة).