لا توجد نتائج مطابقة لـ "الشراكة السليمة"

ترجم إسباني عربي الشراكة السليمة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Promoción de asociaciones constructivas en África mediante:
    تشجيع قيام شراكات سليمة في أفريقيا عن طريق:
  • Una alianza sólida y duradera entre países importadores y países exportadores de productos energéticos es la base de un mercado energético estable.
    وأكد أن أساس سوق الطاقة المستقر هو وجود شراكة سليمة ودائمة بين البلدان المستوردة للطاقة والبلدان المصدرة لها.
  • Se subraya la alianza positiva y productiva que se ha forjado entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, con una función central de las Naciones Unidas.
    ويؤكد على الشراكة السليمة والمفيدة التي تطـــورت بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي، مع اضطـــلاع الأمم المتحـــدة بدور مركزي.
  • Para terminar, el orador dijo que su Grupo estaba convencido de que si los países menos adelantados contaban con una alianza adecuada para adaptar la ayuda al desarrollo a sus necesidades y aspiraciones, las posibilidades de que el Plan de Acción del Milenio diera frutos positivos serían enormes.
    واختتم المتكلم حديثه قائلاً إن المجموعة التي يمثلها مقتنعة بأنه لو كان بإمكان أقل البلدان نمواً الاعتماد على شراكة سليمة لتكييف المساعدة الإنمائية حسب احتياجاتها وتطلعاتها، لأمكن أن تثمر خطة عمل الألفية نتائج إيجابية.
  • Para que ello ocurra, las evaluaciones indicaron que el PNUD necesita suficiente capacidad interna mediante una dotación de personal adecuada, una estrategia de asociaciones apropiada, evaluaciones detalladas de la capacidad y mecanismos de creación de capacidad para dar participación significativa en sus intervenciones al personal nacional y local.
    ولكي يتحقق ذلك، فقد أشارت التقييمات إلى أنه يلزم البرنامج الإنمائي قدرات داخلية عن طريق التوظيف المناسب ووضع استراتيجية شراكة سليمة من خلال تقييم القدرات وآليات بناء القدرات لإشراك القدرات المحلية والوطنية بصورة مجدية في تدخلات البرنامج الإنمائي.
  • Para terminar, el orador dijo que su Grupo estaba convencido de que si los PMA pudieran contar con una adecuada colaboración con el fin de adaptar la ayuda al desarrollo a sus necesidades y aspiraciones, las posibilidades de que el Plan de Acción del Milenio diera frutos positivos serían enormes.
    واختتم المتكلم حديثه قائلاً إن المجموعة التي يمثلها مقتنعة بأنه لو كان بإمكان أقل البلدان نمواً الاعتماد على شراكة سليمة لتكييف المساعدة الإنمائية حسب احتياجاتها وتطلعاتها، لأمكن أن تثمر خطة عمل الألفية نتائج إيجابية.
  • "La inseguridad quesomete a las poblaciones vulnerables a penurias repentinas relacionadas con bajas del ciclo económico exige que se preste especial atención a los peligros de una privación súbita.
    الامتثال لشروط السوق (تدابير صحة الإنسان والنبات [SPS]، الشراكة العالمية للزراعة السليمة المستدامة [EUREPGAP])
  • El objetivo primordial de esta alianza mundial sería el manejo ambientalmente racional de equipo de computación utilizado y al final de su vida útil, tomando en consideración todo el ciclo de vida (del producto).
    وسيكون التركيز الأساسي لهذه الشراكة على الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والمهتلكة، مع مراعاة جميع مراحل عمر (الـمُنتَج).
  • Esta recopilación podría inspirarse en algunas buenas prácticas de asociación entre países, presentadas durante la sesión y en el documento de trabajo, así como en algunos instrumentos normativos “listos para ser utilizados” propuestos por las organizaciones internacionales expertas en la materia.
    ويمكن أن يستلهم هذا المؤلف من بعض الممارسات السليمة للشراكة بين البلدان، التي جرى عرضها خلال الدورة وفي وثيقة العمل، ومن بعض الأدوات السياسية ”الجاهزة للاستعمال“ التي اقترحتها المنظمات الدولية المختصة في هذا المجال.
  • El informe sobre la marcha de los trabajos, preparado por la presidencia del grupo de trabajo sobre teléfonos móviles, establecido por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión conforme a la decisión VI/31, relativa a modalidades de asociación sostenible para el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles al final de su vida útil, figura en el documento UNEP/CHW/OEWG/4/INF/14.
    يرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/4/INF/14، التقرير المرحلي الصادر عن رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة، الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس وعملاً بالمقرر 4/31 المتعلق بإقامة شراكة مستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.