-
Deberás dedicar tu vida a Alá. Ve en peregrinación a la Meca.
وتتوجه إلى بيت الله الحرام في مكه
-
4/32-DW Actividades de proselitismo con objeto de promover la concienciación de los peregrinos de la Santa Mezquita de La Meca con respecto a los ritos de la peregrinación (Hajj) y la adoración
حول نشاطات الدعوة لتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج والعبادات
-
Y yo temo que si entra dinero maldito en mi casa, algo le pase a la mía.
وأنا أخشى أن يصيب ابنتي مكروه .إن دخل بيتي مال حرام
-
Invita a los centros de cultura islámica y proselitismo a que instruyan a los peregrinos en los ritos y prácticas de la peregrinación antes de su llegada a los santos lugares para cumplir con la obligación de peregrinar;
يدعو المراكز الثقافية الإسلامية ومراكز الدعوة بتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج والعبادات قبل قدومهم إلى المشاعر المقدسة لأداء فريضة الحج؛
-
Expresa su reconocimiento a los Estados miembros que instruyen a los peregrinos de la Santa Mezquita en los ritos de la peregrinación e invita a los Estados miembros a concienciar a sus peregrinos antes de que lleguen a los santos lugares, por conducto de las instituciones pertinentes;
يشكر الدول الأعضاء التي تقوم بتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج، ويدعو الدول الأعضاء إلى توعية حجاجها بنسك الحج قبل قدومهم إلى المشاعر المقدسة وذلك من خلال الجهات المعنية المختصة؛
-
Algunas de sus obras fueron la ampliación de las dos Mezquitas Sagradas; la impresión del Corán, su traducción a distintos idiomas y su distribución a todos los musulmanes; la construcción de mezquitas y centros islámicos en varias universidades de todo el mundo y el suministro de todos los servicios necesarios a los peregrinos. También obtuvo enormes logros en la Arabia Saudita y trabajó constructivamente para salvar diferencias entre árabes y musulmanes de todo el mundo.
وستبقى توسعة الحرمين الشريفين وعمارتهما وطباعة المصحف الشريف وترجمة معانيه إلى عدد من اللغات وتوزيعه على المسلمين وبناء المساجد والمراكز الإسلامية وإنشاء كراس للدراسات الإسلامية في عدد من جامعات العالم، وتوفير كل الخدمات وأفضلها لحجاج بيت الله الحرام، بالإضافة إلى الإنجازات الهائلة التي تمت في المملكة وجهوده الخيرة وسعيه الدؤوب لرأب الصدع والتقريب بين وجهات النظر وتخفيف حدة الخلافات بين الأشقاء العرب والمسلمين غربا وشرقا.
-
Recordando también las resoluciones 37/8-C(IS) y 40/30-C, relativas a la reactivación del proselitismo islámico y las actividades del Comité para la Coordinación de la Acción Islámica Conjunta, aprobadas, respectivamente, por la Octava Conferencia Islámica en la Cumbre, celebrada en Teherán del 9 al 12 de diciembre de 1997, y la 36ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrada en Uagadugú del 28 de junio al 1º de julio de 1999, en las que se invitó a los centros de cultura islámica y proselitismo a que promovieran la concienciación de los peregrinos de la Santa Mezquita con respecto a los ritos de la peregrinación y la adoración cuando llegasen a los santos lugares para cumplir con la obligación de peregrinar (Hajj),
وإذ يستذكر القرار رقم 37/8 - ث (ق. إ) والقرار رقم 40/30 - ث بشأن تنشيط الدعوة الإسلامية وتفعيل لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك الصادرين على التوالي عن الدورة الثامنة لمؤتمر القمة الإسلامي المنعقد في طهران عام 1997م، والدورة السادسة والعشريــن للمؤتمــر الإسلامــي لــوزراء الخارجيــة الــذي انعقد في واغادوغو في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى فاتح تموز/يوليه 1999م واللذان ينصان على دعوة المراكز الثقافية الإسلامية ومراكز الدعوة بتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج والعبادات قبل قدومهم إلى المشاعر المقدسة لأداء فريضة الحج،
-
• Proponer un mecanismo práctico para convertir el Oriente Medio en una región libre de armas de destrucción masiva, y en especial para aplicar la “resolución del Oriente Medio”, emanada de la conferencia para la revisión del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, de 1995, como paso previo a la presentación de ese mecanismo en la escena internacional;
في فلسطين الجريحة، مازال الشعب الصامد يعاني القهر والاحتلال محروما من حقه في الاستقلال والدولة، وكما تعلمون جميعا فإن الأشقاء الفلسطينيين اجتمعوا في مكة المكرمة بجوار بيت الله الحرام ونجحوا بفضل الله وتوفيقه في إنهاء خلافاتهم والاتفاق على حكومة وحدة وطنية تم الإعلان عنها، وفي ضوء هذا التطور الايجابي فإنه أصبح من الضروري إنهاء الحصار الظالم المفروض على الشعب الفلسطيني الشقيق بأقرب فرصة ممكنة، لكي تتاح لعملية السلام أن تتحرك في جو بعيد عن القهر والإكراه على نحو يسمح بنجاحها في تحقيق هدفها المنشود في إقامة الدولة الفلسطينية المستقلة.