لا توجد نتائج مطابقة لـ "إمكانية الاستيعاب"

ترجم إسباني عربي إمكانية الاستيعاب

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Posibilidades de absorción
    سادسا - إمكانية الاستيعاب
  • Posibilidades de absorción durante el bienio 2006-2007
    رابعا - إمكانية الاستيعاب خلال فترة السنتين 2006-2007
  • Sin embargo, los gastos de estas actividades podrían sufragarse con los recursos generales consignados en el presupuesto por programas para este bienio en la sección 24, Derechos humanos.
    غير أنه من المتوقع إمكانية استيعاب التكاليف في حدود الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين تحت الباب 24، حقوق الإنسان.
  • Tiene la finalidad de estipular los procedimientos a seguir respecto de las personas que son víctimas de la trata, estableciendo las condiciones para su recuperación y su regreso al país inicial de destino, y brindando la posibilidad de obtener alojamiento en instituciones especializadas para la aceptación de las víctimas de la trata.
    والغرض منه هو تحديد الإجراءات نحو الأشخاص ضحايا الاتجار بتوفير ظروف لإصلاح حالتهم والعودة إلى بلد المقصد الأول، ومن خلال إمكانيات الاستيعاب في مؤسسات متخصصة لقبول ضحايا الاتجار.
  • Su país está dispuesto a apoyar los proyectos de resolución sobre políticas financieras y de personal antes que el establecimiento de nuevas entidades burocráticas y a considerar la medida en que las necesidades urgentes podrían absorberse, incluso de forma temporal, hasta que se presente el informe global sobre la cuestión. El Sr.
    وبلده على استعداد لتأييد مشروعي القرارين المتعلقين بالسياسة المالية وسياسة شؤون الأفراد قبل إنشاء كيانات بيروقراطية جديدة، وأن ينظر في مدى إمكانية استيعاب الاحتياجات العاجلة، ولو بصفة مؤقتة، إلى أن يقدم التقرير الشامل عن الموضوع.
  • Se ha considerado la posibilidad de absorber las necesidades de 13.500 dólares en el marco de las estimaciones propuestas con cargo a la sección 9, Asuntos económicos y sociales, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, y se prevé que no será posible absorber esos gastos adicionales.
    وجرى النظر في إمكانية استيعاب الاحتياج البالغ 500 13 دولار ضمن التقديرات المقترحة في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، ومن المتوقع ألا يكون من الممكن استيعاب التكاليف الإضافية.
  • A este respecto, la Comisión Consultiva señala que el hecho de que las necesidades adicionales de personal puedan satisfacerse con los recursos actualmente aprobados, gracias a las elevadas tasas de vacantes, no significa que los puestos adicionales no tengan sus costos.
    وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أن إمكانية استيعاب احتياجات إضافية من الوظائف ضمن الموارد الموافق عليها حاليا بسبب معدلات الشغور العالية، ليس معناها أن الوظائف الإضافية لا تكلفة لها.
  • La Comisión Consultiva entiende que la Secretaría prevé informar sobre el grado en que las necesidades adicionales de servicios de conferencias se podrán absorber en el contexto de la exposición consolidada sobre las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas que se habrá de presentar en breve.
    وتدرك اللجنة الاستشارية أن الأمانة العامة تعتزم تقديم تقرير عن إمكانية استيعاب الاحتياجات الإضافية المتصلة بخدمات المؤتمرات في سياق البيان الموحد بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة المزمع تقديمه في القريب العاجل.
  • Se han considerado las posibilidades de absorber los gastos necesarios de 13.500 dólares dentro de las estimaciones propuestas con arreglo a la sección 9, Asuntos económicos y sociales, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007; sin embargo, se anticipa que no será posible absorber esos gastos adicionales.
    هذا وقد نُظر في إمكانية استيعاب الاحتياجات التي تبلغ 500 13 دولار في حدود التقديرات المقترحة في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، غير أنه من المتوقع ألا يكون في الإمكان استيعاب التكاليف الإضافية.
  • En el párrafo 44 de su resolución 58/270, de 23 de diciembre de 2003, la Asamblea General no dispuso el restablecimiento del Repertorio como producto de la Organización para el bienio 2004-2005 y, por consiguiente, no se solicitaron recursos para su ejecución; no obstante, la Asamblea pidió al Secretario General que informara, en el contexto de su primer informe sobre la ejecución del presupuesto, de las posibilidades de absorción o movilización de recursos extrapresupuestarios para el Repertorio.
    ولم تنص الجمعية العامة، بالفقرة 44 من قرارها المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، على إعادة إدخال المرجع ضمن نواتج المنظمة لفترة السنتين 2004 - 2005، ومن ثم لم تُرصد أية موارد لتنفيذه؛ غير أنها طلبت إلى الأمين العام أن يقدم في إطار تقريره الأول عن الأداء إفادة عن إمكانيات استيعاب تكاليف المرجع أو تعبئة موارد خارجة عن الميزانية لتغطية تلك التكاليف.