Vi ha reso tutti partecipi per rendervi tutti egualmente colpevoli, in modo che nessuno avrebbe accusato gli altri.
لقد جعلتكم جميعاً تشاركون لقد جعلتكم مذنبين على حد سواء حتى لا يكون باستطاعة أي واحد منكم الوشاية بالآخرين
Al termine della collaborazione, infatti, se i consulentinon si sentono in parte sporchi e colpevoli, significa che nonhanno riflettuto abbastanza sulla natura della relazione.
وإذا لم يخرج الناصح من هذا التفاعل شاعراً بأنه تلوث بعضالشيء وأنه مذنب إلى حد ما، فهذا يعني أنه ربما لم يتأمل بالقدرالكافي في طبيعة هذه العلاقة.
Chi segue la retta via , la segue a suo vantaggio ; e chi si svia lo fa a suo danno ; e nessuno porterà il peso di un altro . Non castigheremo alcun popolo senza prima inviar loro un messaggero .
من اهتدى فاتبع طريق الحق فإنما يعود ثواب ذلك عليه وحده ، ومن حاد واتبع طريق الباطل فإنما يعود عقاب ذلك عليه وحده ، ولا تحمل نفس مذنبة إثم نفس مذنبة أخرى . ولا يعذب الله أحدًا إلا بعد إقامة الحجة عليه بإرسال الرسل وإنزال الكتب .