أمثلة
  • E' sensato pensare che si manifestino anche in quella professionale.
    من المنطقي انها سوف تنتقل الى حياته العملية
  • Mio padre direbbe che mi aiutò a fare quei manifestini, ma non è così.
    و أبي سيقول أنه ساعدني في عمل الملصقات يومها لكنه لم يفعل
  • Le cose con cui sta lottando nella vita reale e' probabile che si manifestino nei suoi sogni.
    الأشياء التي تُصارعها في الحياة الحقيقية مسئولة عن إظهار نفسها في أحلامك
  • Volevo mettere quei manifestini... ...nel caso mia madre si fosse persa... ...qualcuno avrebbe potuto chiamarci... ...come il tizio che aveva trovato il cane.
    و أردت عمل تلك الملصقات في حالة ما إذا كانت أمي تائهه قد يتصل بنا أحد
  • A tali livelli estremi di sperequazione, non sorprende chegli effetti si manifestino in ogni decisione pubblica, dallaconduzione della politica monetaria alle allocazioni dibilancio.
    فمع بلوغ التفاوت مثل هذه المستويات المتطرفة، لم يعد منالمدهش أن تتجلى التأثيرات المترتبة عليه بوضوح في كل القراراتالعامة، من إدارة السياسة النقدية إلى تخصيص بنود الموازنة.
  • Aspettano forse che vengano gli angeli o che venga il tuo Signore o che si manifestino i segni del tuo Signore? Il giorno in cui sarà giunto uno dei se- gni del tuo Signore, all'anima non servirà a nulla la
    هل ينظرون إلا أن تأتيهم الملائكة أو يأتي ربك أو يأتي بعض آيات ربك يوم يأتي بعض آيات ربك لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا قل انتظروا إنا منتظرون
  • Aspettano forse che vengano gli angeli o che venga il tuo Signore o che si manifestino i segni del tuo Signore ? Il giorno in cui sarà giunto uno dei segni del tuo Signore , all' anima non servirà a nulla la [ professione di ] fede che prima non aveva [ fatto ] e [ essa ] non sarà utile a chi non avrà acquisito un merito .
    « هل ينظرون » ما ينتظر المكذبون « إلا أن تأتيهم » بالتاء والياء « الملائكة » لقبض أرواحهم « أو يأتي ربُّك » أي أمره بمعنى عذابه « أو يأتي بعض آيات ربِّك » أي علاماته الدالة على الساعة « يوم يأتي بعض آيات ربَّك » وهي طلوع الشمس من مغربها كما في حديث الصحيحين « لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل » الجملة صفة النفس « أو » نفسا لم تكن « كسبت في إيمانها خيرا » طاعة أي لا تنفعها توبتها كما في الحديث « قل انتظروا » أحد هذه الأشياء « إنا منتظرون » ذلك .
  • Aspettano forse che vengano gli angeli o che venga il tuo Signore o che si manifestino i segni del tuo Signore ? Il giorno in cui sarà giunto uno dei segni del tuo Signore , all' anima non servirà a nulla la [ professione di ] fede che prima non aveva [ fatto ] e [ essa ] non sarà utile a chi non avrà acquisito un merito .
    هل ينتظر الذين أعرضوا وصدوا عن سبيل الله إلا أن يأتيهم ملك الموت وأعوانه لقبض أرواحهم ، أو يأتي ربك -أيها الرسول- للفصل بين عباده يوم القيامة ، أو يأتي بعض أشراط الساعة وعلاماتها الدالة على مجيئها ، وهي طلوع الشمس من مغربها ؟ فحين يكون ذلك لا ينفع نفسا إيمانها ، إن لم تكن آمنت من قبل ، ولا يُقبل منها إن كانت مؤمنة كسب عمل صالح إن لم تكن عاملة به قبل ذلك . قل لهم -أيها الرسول- : انتظروا مجيء ذلك ؛ لتعلموا المحق من المبطل ، والمسيء من المحسن ، إنا منتظرون ذلك .