-
Il est déconseillé de lutter.
ليس مستحسنا أن تقاومي
-
Ce travail est perçu comme fort utile et efficace.
وقد اعتبر هذا العمل مستحسناً وعالي الفعالية.
-
La Commission pour l'Afrique a formulé une conception novatrice des questions relatives à l'Afrique, qui a été bien accueillie.
وقد وضعت اللجنة المعنية بأفريقيا نهجا مبتكرا ومستحسنا إزاء الهموم الأفريقية.
-
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
وضمان تمويل هذه العمليات تمويلا كافيا ليس أمرا مستحسنا فحسب، بل هو ضروري.
-
C'est interdit de se confesser en pantalon ? Non, mais ça ne se fait pas, c'est tout.
لمَ لا يسمح بارتداء بنطال أثناء الاعتراف ؟ - ليس ممنوعاً، ولكن ليس مستحسناً -
-
Il n'est ni réaliste ni souhaitable que l'ONU soi la seule à fournir les compétences techniques nécessaires aux grandes opérations de consolidation de la paix.
فليس واقعيا ولا مُستحسنا أن تكون الأمم المتحدة المصدر الوحيد للخبرة التقنية المطلوبة لعمليات بناء السلام الواسعة النطاق.
-
Pendant la deuxième partie de la période considérée, on a observé une pause bienvenue dans les incursions militaires et les démolitions de maisons et la population sur le territoire palestinien occupé a également été encouragée par le désengagement israélien.
وشهد الجزء الأخير من الفترة المشمولة بالتقرير توقفا مستحسنا للمداهمات العسكرية وهدم المنازل، وكان فك إسرائيل لارتباطها مبعث تشجيع آخر لسكان الأرض الفلسطينية المحتلة.
-
En outre, il conviendra de mettre au point des pratiques recommandées pour les domaines où l'application uniforme de procédures par tous les systèmes de registres est souhaitable sans être indispensable.
وبالإضافة إلى ذلك، وحيثما يكون التطبيق المتسق في إطار جميع نظم السجلات مستحسناً ولكن أقل أهمية، يجب تطوير الممارسات الموصى بها.
-
Non seulement il serait en soi souhaitable que nous le fassions, mais ce serait également un moyen de donner un nouvel élan à nos efforts en vue de résoudre la question de la composition du Conseil.
وهذا الإجراء ليس مستحسنا في حد ذاته فحسب، ولكنه سيكون أيضا وسيلة لبناء قوة دفع جديدة لجهودنا الرامية إلى تسوية مسألة تشكيل المجلس.
-
Cette loi représente un amendement très attendu de la Charte révisée de la Caisse d'assurance de la fonction publique (GSIS), vieille de 20 ans, portée par le décret présidentiel n° 1146.
فهذا القانون يتضمن تعديلاً مستحسناً أُدخل على النظام الأساسي لنظام التأمين على الموظفين الحكوميين المعدَّل المعمول به منذ عشرين عاماً، والمعروف باسم المرسوم الرئاسي 1146.