لا توجد نتائج مطابقة لـ "سلوكيا"


ترجم فرنسي عربي سلوكيا

فرنسي
 
عربي
نتائج مشتقة

أمثلة
  • Que c'est une "vraie détraquée du boulot" ?
    بأنها مُضرطبة سلوكياً؟
  • lui fesant passer un test de comportemental avec des blocs numérotés.
    لقد اعطتهُ إختباراً سلوكياً معَ قوالب الأرقام
  • Le Ministère de l'intérieur a lancé une campagne de sensibilisation en milieu pénitentiaire.
    أيضاً بدأت وزارة الداخلية حملة في أوساط السجناء لتوعيتهم سلوكياً.
  • Mais d'un point de vue comportemental, C'est la scène de crime la plus intacte que l'on a rencontré jusqu'à présent.
    لكن سلوكيا مسرح الجريمة معظمه سليم مقارنة بما صادفناه حتى الآن
  • Ces actes témoignent de la haine et de l'intolérance que nous ne devons en aucun cas excuser.
    إن وراء مثل هذه الأعمال موقفا سلوكيا يتسم بالكراهية والتعصب يجب عدم التغاضي عنه مطلقا.
  • J'ai essayer de reconstituer sa pensée, trouver ses motifs. A moins de vous trouvez vous-même dans un certain type de comportement vous ne pouvez y arriver.
    بدلاً عن هذا تجد نفسك تسلك نمطاً سلوكياً لا يمكنك هزيمته
  • De protéger la famille, de renforcer ses moyens et de lui apporter l'assistance nécessaire en vue de prévenir une dégradation de sa situation économique, sociale et sanitaire et de former les deux conjoints de manière à leur permettre de s'acquitter de leurs obligations relatives à l'éducation et à l'épanouissement physique, psychique et moral des enfants;
    رعاية الأسرة وتعزيز إمكاناتها، وتقديم الدعم اللازم لها للحيلولة دون تردي أوضاعها الاقتصادية أو الاجتماعية أو الصحية، وتأهيل الزوجين لضمان قيامهما بواجبهما في تربية الأطفال ونمائهم بدنيا ونفسيا وسلوكيا.
  • Il se félicite que l'AIEA ait achevé la mise au point du cadre conceptuel en matière de garanties intégrales, un cadre applicable aux États parties dont la performance est satisfaisante s'agissant des activités menées par l'AIEA en matière de garanties sur la base des accords de garanties généralisées et des protocoles additionnels. Le Japon reconnaît qu'il importe de promouvoir l'adoption de garanties intégrales afin de maximiser l'efficacité et l'efficience des activités menées par l'AIEA en la matière avec les ressources dont elle dispose, compte tenu du caractère limité de ces ressources et de l'augmentation constante des besoins de vérification.
    وترحب اليابان بفراغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية من وضع الإطار المفاهيمي النظري لضمانات متكاملة وتطبيقها هذا الإطار على الدول الأطراف التي حققت سجلا سلوكيا حسنا بشأن أنشطة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية استنادا إلى متطلبات الضمانات الشاملة وكذلك إلى البروتوكولات الإضافية أيضا وتدرك اليابان مدى أهمية ترويج اعتماد ضمانات متكاملة بغية تحقيق الفعالية والكفاءة القصويين لأنشطة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في حدود الموارد المتاحة، مع مراعاة محدودية الموارد المتاحة للضمانات ومتطلبات التحقق التي تشهد ازديادا مطردا.