الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
لا توجد نتائج مطابقة لـ
"vehemente"
أمثلة
-
- "Véhémente" ? - Oui.
وأنت لست الوحيدة التي توفيت من سرطان الدم
-
Les Dutch sont véhéments.
الهولنديون اقوياء
-
Parce que j'ai dit "véhémente" ? Oui. Pars.
لكن انتِ ستكوني ذلك. هل انتِ تفهميني؟ ستكوني ذلك
-
Gwen est trop controversée. Toujours véhémente au sujet de l'avortement.
.لا، جوين كثير الجدال .جادل كثيراً في موضوع الإجهاض
-
Je n'y peux rien si ma mère est actrice ! Pourquoi vous êtes si véhémente ?
نعم، هوكذلك ! وأنا أعلم أنني لست الشخص الوحيد الذي ...صدمتها حافلة
-
- Maintenant ! - Je prends mon sac ! En disant "véhémente", je voulais dire "vigoureuse".
هذا أول وهلة، العمق المزيف لكِ لا يساوي شيئا
-
Il se disputait avec une femme. Ils s'étaient mis à l'écart, le ton était véhément.
الناس لا يحفظون ما لا يعتقدون أنّه مهم
-
Je ne sais pas. Son père est le plus véhément à votre sujet.
لا أعلم أبوه هو الذي يحرض ضدك
-
Son voisin est un peu véhément, mais, à mon avis, ce n'est pas suffisant pour l'impliquer.
،حسناً، الجيران مُتهوّرين قليلاً .لكنّي أخبركما، إنّه ليس دافع وراء القتل
-
Cette question a fait l'objet de débats véhéments au cours desquels la médiation sud-africaine a été appelée à intervenir.
ودار جدال قوي حول هذه القضية مع الوساطة الجنوب أفريقية التي دعيت للتدخل.