لا توجد نتائج مطابقة لـ "unicode"


أمثلة
  • Elle fait appel à UNICODE, ce qui lui a permis de réduire considérablement le volume de travail du fait que la programmation est en grande partie la même pour toutes les langues.
    وقلصت هذه العملية كثيرا، من خلال استخدام خط اليونيكود، الحاجة إلى إنشاء البرمجة الأساسية لكل لغة على حدة.
  • Le Secteur de la communication et de l'information de l'UNESCO a encouragé la définition de normes visant à assurer la présence des langues menacées d'extinction dans l'environnement numérique et à promouvoir la réalisation d'études sur les caractères d'écriture et leur représentation dans les codes servant à l'échange des informations (standard Unicode).
    وقد دعم قطاع الاتصالات والإعلام في اليونسكو وضع معايير لضمان تواجد اللغات المعرضة للاندثار في البيئة الرقمية بالإضافة إلى البحث في مجال حروف كتابة اللغات وصياغتها في معايير تبادل المعلومات (الترميز الموحد).
  • Il a également décrit les récentes réalisations du Groupe, notamment la compilation de la première liste aux normes Unicode, qui a été utilisée pour la section consacrée aux noms de pays dans le Manuel de référence technique sur la normalisation des noms géographiques publié en 2007.
    وأشار أيضا إلى الإنجازات التي حققها الفريق العامل في الآونة الأخيرة، خصوصا إكمال أول قائمة متوافقة مع الترميز الموحد (اليونيكود)، وقد استخدمت لإعداد قسم أسماء البلدان في الدليل المرجعي التقني لتوحيد الأسماء الجغرافية، الذي نشر في عام 2007.