لا توجد نتائج مطابقة لـ "tela"



أمثلة
  • Les empreintes digitales ont confirmé la déposition de Yasmina Telaa.
    (بصماتُ الأصابع أكّدت أدلة (ياسمين تيلا
  • Il avait quelque chose à faire en ville avec Telaa, je ne sais pas.
    (كان عليه أن يفعل شيئاً في البلدة مع (تيلا
  • Vous n'avez donc pas participé à l'assassinat de Malek Telaa? Non.
    ألم تقم بقتل (مالك تيلا)؟ - كلا -
  • Les premiers investissements à l'étranger de S.I.A.M di Tella et d'Alpargatas mentionnés ci-dessus ont été faits dans ce contexte.
    والاستثمارات الأولى في الخارج التي قامت بها "سيام دي تيلا" و"ألبارغاتاس"، كما سبق ذكره، قد اضطُلِع بها في هذا السياق.
  • Les ports maritimes sont Puerto Cortés, Tela, La Ceiba, Trujillo et Castilla au nord, San Lorenzo, Amapala et Henecán au sud.
    ولديها موانئ بحرية في بورتو كورتيس، وتيلا، ولا سيبا، وتروخيو وبويرتو كستيا في الشمال، وفي سان لورنزو، وآمابالا وهاناشان في الجنوب.
  • À la fin des années 20 et dans les années 30, S.I.A.M di Tella, entreprise de construction mécanique, et Bunge & Born, conglomérat diversifié dans l'agro-industrie et les produits alimentaires, ont installé des usines de production dans des pays voisins.
    di Tella)، وهي شركة تعمل في الهندسة الميكانيكية، و"بانج آند بورن" (Bunge & Born)، وهي تكتُّل متنوع يعمل في صناعة الأغذية والمنتجات الغذائية، بإنشاء مصانع إنتاجية في بلدان مجاورة.
  • Alpargatas est devenu actionnaire minoritaire pour ses principales activités au Brésil, S.I.A.M di Tella a été nationalisé après avoir connu de grosses pertes et Bunge & Born a déplacé son siège hors du pays (Nations Unies, 1993).
    di Tella) بعد فترة من الخسائر الكبيرة، ونقلت "بانج آند بورن" مقرها الرئيسي إلى خارج البلد (الأمم المتحدة، 1993).
  • J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué daté du 16 janvier 2007, relatif à la mise sous contrôle des terminaux d'approvisionnement en carburant de la société Petróleos de Tela, SA
    أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2006 المتعلق بالتدخل الذي شمل محطات التزود بالوقود التابعة لشركة Tela النفطية.
  • La mise sous contrôle des terminaux portait uniquement et exclusivement sur les installations de la société Petróleos de Tela SA, qui est liée à l'État par un contrat en vigueur.
    هذا التدخل يسري على وجه الحصر على المحطات التابعة لمنشآت شركة Tela النفطية. التي يربطها مع الدولة عقد نافذ.
  • b) De una, de dola, de tela canela (comptine du genre Am stram gram, Pic et pic et colegram), qui s'adresse aux enseignants, aux travailleurs sociaux et aux journaliers agricoles réunis dans leurs lieux d'origine car on estime que, dans son environnement quotidien, le journalier dispose de plus de ressources en temps, en espace et en matériels pour favoriser et développer ses propres activités ludiques;
    (ب) ده أونا، ده دولا، ده تالا كانيلا، وهو برنامج موجه إلى رجال التعليم ومسؤولي التعبئة الاجتماعية والعمال الزراعيين في مواطنهم الأصلية يرى القائمون عليه ضرورة أن يتوفر للعامل الزراعي في حياته اليومية مزيدا من الموارد ليجد الوقت والحيز والمواد اللازمة للترفيه عن نفسه؛