لا توجد نتائج مطابقة لـ "patching"


أمثلة
  • Projet « Sky-Hole Patching »
    مشروع رتق ثقب السماء
  • A moyen terme, nous considérons comme prioritaires les mesures visant à : Promouvoir les enquêtes douanières sur les sites sensibles du commerce illicite et les chaînes d'approvisionnement, sur la base du modèle fourni par le projet « Operation Sky-Hole Patching ».
    تشجيع عمليات التحقيق الجمركية المتعلقة بالبقع الساخنة للاتجار غير المشروع والتغييرات في الإمدادات استناداً إلى نموذج "عملية رتق ثقب السماء".
  • ) Encourager les services des douanes à procéder à des recherches sur les sites sensibles du commerce illicite et sur les chaînes d'approvisionnement, sur la base du modèle fourni par le projet « Operation Sky-Hole Patching » (section 6.1.1.
    ● مواصلة تطوير نظم للتدقيق الإسنادي لجميع بيانات الصادرات والواردات لكل قطر ولكل شحنة باستخدام آلية مركزية لتبادل المعلومات. (الفرعان 6-1-2 و6-3-3)
  • Consciente de l'initiative tendant à lutter contre le commerce illicite au moyen de la procédure informelle de consentement préalable en connaissance de cause, entre pays de l'Asie du Sud, de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique, et de la mise en œuvre du projet Sky Hole Patching du Bureau de liaison régional du renseignement de l'Organisation mondiale des douanes,
    وإذ يقر بالمبادرة لمحاولة مكافحة الاتجار غير المشروع من خلال الاتفاق المسبق عن علم غير الرسمي من جانب بلدان في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا ومناطق المحيط الهادي وتنفيذ مشروع "رتق ثقب السماء" المقدم من مكتب المعلومات الإقليمي التابع لمنظمة الجمارك العالمية،
  • Observations de la Thaïlande A moyen terme, nous privilégions les mesures tendant à instaurer une procédure facultative de consentement préalable en connaissance de cause et à promouvoir les enquêtes douanières sur la base du modèle fourni par le projet « Operation Sky-Hole Patching » car il s'agit des activités les plus fonctionnelles au plan régional, qui de surcroît exigent peu de ressources additionnelles.
    في إطار الخيارات المتوسطة الأجل، نحن نرى أن نظام الموافقة المستنيرة المسبقة "غير الرسمي" وتشجيع عمليات التحقيق الجمركية على أساس نموذج "عملية رتق ثقب السماء" هما النشاطان الأكثر عملية على المستوى الإقليمي ولا يتطلبان موارد إضافية كبيرة.
  • u) Il importait d'envisager la mise en place de systèmes d'information pré-exportation pour permettre aux Parties d'exercer des contrôles plus ciblés; ces systèmes pourraient inclure des mécanismes informels de consentement préalable en connaissance de cause tels que le projet intitulé « Sky Hole Patching », ou des mécanismes de consentement préalable en connaissance de cause contraignants plus formels;
    ثمة حاجة إلى النظر في منافع توثيق التعاون مع مكاتب الاتصال الاستخبارية التابعة لمنظمة الجمارك العالمية؛ يتعين تنشيط نظم التراخيص لكي تصبح أكثر قدرة على معالجة الاتجار غير المشروع؛ ينبغي إنهاء استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أسرع وقت ممكن؛ ثمة حاجة لتوجيه الاهتمام إلى مخزونات المواد المستنفدة للأوزون؛
  • Le projet « Operation Sky-Hole-Patching » du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, qui vise à mettre en place un système de notification et de surveillance destiné à assurer le suivi des expéditions suspectes de substances réglementées en Asie et dans le Pacifique est une initiative d'importance capitale, fournissant un modèle de grande valeur pour les autres régions.
    إن مشروع تعقب الاتجار بالسلع المشبوهة `Project Sky-Hole-Patching'، لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابع للمكاتب الإقليمية للتنسيق الاستخباراتي والذي يرمي إلى إنشاء نظام للرصد والإخطار لتتبع حركة الشحنات المشتبه بها من المواد المستنفدة للأوزون في آسيا ومنطقة المحيط الهادي هو مبادرة هامة ويجب أن يشكل نموذجاً قيماً تحتذي به الأقاليم الأخرى.
  • c) Coopération : ActionOzone a largement contribué au succès du projet “Sky Hole Patching”, opération conjointe lancée le 1er septembre 2006 par les autorités douanières et les organisations internationales présentes dans la région Asie-Pacifique, qui repose sur un système de surveillance et de notification entre les autorités membres destiné à assurer le suivi des mouvements de cargaisons suspicieuses de substances appauvrissant la couche d'ozone et de déchets dangereux importés, réexportés ou transbordés par delà les frontières internationalesPlus récemment, en collaboration avec l'Agence suédoise pour le développement international et le Bureau régional du PNUE pour l'Asie et le Pacifique, ActionOzone a lancé une initiative visant à développer une coopération régionale intégrée entre les pays d'Asie du Nord-Est, du Sud et du Sud-Est.
    التعاون: قام فرع برنامج العمل المتعلق بالأوزون بدور رئيسي في نجاح "مشروع رتق ثقب السماء"، الذي هو عبارة عن عملية مشتركة بين إدارات الجمارك والمنظمات الدولية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، استُهلَّت في 1 أيلول/سبتمبر 2006 وتم بموجبها إنشاء نظام للرصد والإبلاغ فيما بين الإدارات الأعضاء لإحصاء حركة الشحنات المشبوهة من المواد المستنفدة للأوزون والنفايات الخطرة التي يتم استيرادها أو إعادة تصديرها أو نقلها بصورة عابرة. وقام فرع برنامج العمل المتعلق بالأوزون مؤخرا باستهلال مبادرة بالتعاون مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية ومكتب اليونيب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
  • La Communauté européenne est d'avis que ces mesures sont à même de produire des résultats tangibles, d'un bon rapport coût-efficacité, dans la lutte contre le commerce illicite : Effectuer une vérification des données par recoupement, tâche incombant par exemple au Secrétariat de l'ozone (système électronique) Encourager l'extension à d'autres régions de la procédure facultative de consentement préalable en connaissance de cause appliquée en Asie du Sud et en Asie du Sud-Est Mettre en place des conditions minimales applicables à tout système d'octroi de licences d'importation et d'exportation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone Introduire un système uniforme d'étiquetage des conteneurs de substances qui appauvrissent la couche d'ozone par les producteurs et harmoniser davantage les documents relatifs aux expéditions de ces substances Mettre en place des conditions minimales applicables à l'étiquetage des conteneurs de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, de manière à ce que les conteneurs mal étiquetés soient considérés comme illicites Interdire, au niveau national, les conteneurs non réutilisables Promouvoir les enquêtes douanières sur le commerce illicite et la chaîne d'approvisionnement dans le cadre du projet « Operation Sky-Hole Patching »
    مضاهاة البيانات من قبل أمانة الأوزون مثلاً (نظام إلكتروني) تشجيع توسيع نطاق نظام الموافقة المستنيرة المسبقة غير الرسمي المستخدم في جنوب آسيا وجنوب شرقيها ليشمل مناطق أخرى تحديد المتطلبات الدنيا لنظام لمنح تراخيص استيراد/تصدير المواد المستنفدة للأوزون تطبيق نظام موحَّد لوسم حاويات المواد المستنفدة للأوزون من قبل المنتجين وزيادة اتّساق وثائق شحن هذه المواد تحديد المتطلبات الدنيا لوسم حاويات المواد المستنفدة للأوزون، بحيث تعتبر الحاويات التي لا تحمل الوسم الصحيح غير قانونية القيام على المستوى الوطني بحظر الحاويات غير القابلة للتعبئة المتكررة تشجيع التحريات الجمركية بشأن الاتجار غير المشروع وسلاسل الإمدادات غير المشروعة باستخدام "عملية رتق ثقب السماء"