Mme von Lilien-Waldau (Fonds international pour le développement agricole) indique que les changements climatiques vont accroître le taux de désertification dans les années à venir.
السيدة فون لليان-والدو (الصندوق الدولي للتنمية الزراعية): أبدت ملاحظة مفادها أن تغير المناخ ينتظر أن يزيد من معدلات التصحر في السنوات القادمة.
Mme von Lillien (Fonds international de développement agricole (FIDA)) dit que les praticiens du développement reconnaissent de plus en plus la nécessité de donner au développement un impact maximal en prenant pleinement en compte les préoccupations des femmes.
السيدة فون ليليين (الصندوق الدولي للتنمية الزراعية): قالت إن هناك إقراراً متزايداً فيما بين الممارسين في مجال التنمية بالحاجة إلى تعظيم أثر البرامج الإنمائية من خلال تعميم المنظور الجنساني.
Mme von Lilien-Waldau (Fonds international pour le développement agricole -FIDA) dit que les peuples autochtones sont parmi les plus pauvres et les plus marginalisés dans le monde et sont surreprésentés parmi les pauvres en zones rurales.
السيدة فون ليلين - فالداو (الصندوق الدولي للتنمية الزراعية): قالت إن الشعوب الأصلية تعتبر ضمن أفقر الشعوب وضمن الشعوب المهمّشة للغاية في العالم وهي تُمَثَّل تمثيلاً غير متناسب بين فقراء المناطق الريفية.
Mme von Lilien-Waldau [Fonds international pour le développement agricole (FIDA)] dit que le rapport du Secrétaire général contenu dans le document A/60/165 fait ressortir à juste titre comment l'amélioration de la situation économique des femmes pourrait entraîner une accélération spectaculaire du développement rural et la réduction de la pauvreté dans les zones rurales.
السيدة فون ليلين-فالداو (الصندوق الدولي للتنمية الزراعية): قالت إن تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/60/165، يُبرز بشكل واضح كيف يمكن لتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة أن يؤدي إلى سرعة شديدة في التنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية.