الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
لا توجد نتائج مطابقة لـ
"Dominion"
أمثلة
-
10x19 - DOMINION KAISER66
"(سمولفيل) - (الموسم العاشر)" "(الحلقة التاسعة عشر:
-
Dans le Dominion du Canada.
.ارض خاضعة لكندا
-
Née et élevée à Old Dominion.
المستوطنة القديمة، ولدت فيها وتربيت
-
Nous resterions un foutu dominion. [NdT :
لماذا لا تسمع ما يعرضون على الأقل؟
-
Publiée en anglais: 64 Ontario Reports (3d) 737, 228 Dominion Law Reports (4th) 179.
نشرت بالإنكليزية: 64 Ontario Reports (3d) 737, 228 Dominion Law Reports (4th) 179.
-
58 colonies et dominions britanniques y ont pris part, faisant de cette exposition la plus grande jamais organisée dans le monde.
،شاركت 58 مستعمرة وأرض .مما جعله أعظم معرض بالعالم
-
Toutefois, selon certaines décisions, l'assureur doit supporter les risques envisagés dans la police et ne peut donc prétendre à la protection : Eagle Star and British Dominions Insurance Co.
إلا أنه يوجد سند للرأي القائل بأن المؤمن لديه يجب أن يتحمل مخاطر السياسات المتوقعة، ومن ثم لا يستحق الحماية: Eagle Star and British Dominions Insurance Co.
-
Les peuples, sujets et habitants des deux États disposeront, et jouiront dans leurs royaumes, pays, terres et dominions respectifs, de droits, relations, libertés et immunités aussi vastes et amples que ceux dont jouit et jouira tout autre étranger.
يكون لشعب ورعايا وسكان كلا الاتحادين في مملكة كل منهما وفي البلدان والأراضي والأقاليم التابعة لها، كل ما لأي أجنبي آخر، ويتمتعون بكل ما يتمتع به أي أجنبي آخر، حاضراً ومستقبلاً، من الامتيازات والعلاقات والحريات والحصانات.
-
Selon les directives permanentes du gouvernement de Sa Majesté dans le Dominion du Canada, je suis en train d'effectuer des rondes dans le secteur du Sud-Ouest de notre secteur désigné.
.من سيادتها الحاكمة لمنطقة كندا .انا اقوم بجولات القطاع الشمالى الغربى .لمنتقتنا المخصصة