الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
لا توجد نتائج مطابقة لـ
"Bundestag"
أمثلة
-
Le Bundestag examinera ces recommandations.
وسوف يتولى البرلمان الاتحادي النظر في هذه التوصيات.
-
- De soumettre des rapports périodiques au Bundestag (Parlement allemand) accompagnés de recommandations.
- تقديم تقارير دورية مصحوبة بتوصياته، وذلك للبرلمان الاتحادي الألماني.
-
Au cours des dernières décennies, le nombre de femmes membres du Bundestag n'a cessé d'augmenter.
وعدد النساء في البرلمان الألماني قد اتسم بارتفاع مستمر في العقود الماضية.
-
Sur les six vice-présidents du Bundestag, quatre sont des femmes.
وثمة أربعة من ستة من نواب رئيس البرلمان الألماني من النساء
-
Des femmes président 10 sur les 22 commissions permanentes du XVIe Bundestag.
والنساء يترأسن 10 لجان دائمة، من بين مجموع اللجان الذي يبلغ 22، بالبرلمان السادس عشر.
-
Un complément d'information sur l'application de cette loi figure dans un rapport présenté au Bundestag.
ويمكن الاطّلاع على مزيد من المعلومات بشأن تنفيذ هذا القانون في تقرير مقدم إلى البرلمان.
-
Les forces aériennes allemandes ont participé à ces opérations avec l'accord du Bundestag.
وقد شاركت القوات الجوية الألمانية في هذه العمليات بموافقة البرلمان الألماني (البوندستاغ).
-
Un projet de loi à cet effet, rédigé par le Gouvernement fédéral, a déjà été soumis au Bundestag pour examen (Bundestags-Drucksache 16/3439; voir les explications données à la section 5.10.
وثمة قانون في هذا الشأن من وضع الحكومة الاتحادية، وقد قدم هذا القانون بالفعل إلى المناقشة البرلمانية. (النشرة البرلمانية 16/3439، وثمة إيضاحات ذات صلة تحت البند 5-10).
-
À l'invitation du Président, M. Paech (Membre du Bundestag allemand) prend place à la table des pétitionnaires.
بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد بيك (عضو البانديستاغ الألماني) إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
-
Le Bundestag a achevé les deuxième et troisième lectures du projet de loi le 30 novembre 2006.
وقد أكمل البرلمان الاتحادي الألماني كلا من القراءة الثانية والقراءة الثالثة لهذا القانون في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.