لا توجد نتائج مطابقة لـ Biotop

هل تعني:

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • e) Évaluer l'importance des différents éléments du biotope pour l'écologie riveraine des cours d'eau, et proposer des mesures visant à améliorer l'état du milieu aquatique et côtier.
    (هـ) تقييم أهمية مختلف عناصر البيئة الحيوية بالنسبة للإيكولوجيا النهرية واقتراح تدابير لتحسين الأوضاع الإيكولوجية الساحلية والمائية.
  • C'est un élément fondamental de la gestion du gibier et du biotope ainsi que de la protection des espèces animales et végétales menacées.
    ويعتبر الصيد جزءا أساسيا من العملية وإدارة الموارد البيولوجية وكذلك الحفاظ على الحيوانات والنباتات المهددة بالفناء.
  • Les ressources biologiques marines des zones peu profondes ont pu subir des effets dommageables, bien qu'on considère que le Liban ne possède pas de mousses de mer, biotope particulièrement sensible aux marées noires.
    ويحتمل أن تكون الحياة البحرية في المياه الضحلة قد تضررت بشكل كبير على الرغم من المعتقد من أن لبنان ليس لديه أعشاب بحرية وهي الموائل البحرية الحساسة تحديدا للانسكابات النفطية.
  • L'ASAL a continué de participer activement à la lutte contre les infestations acridiennes en analysant les biotopes du criquet pèlerin dans le Maghreb et le Sahel grâce à la cartographie des conditions écologiques dans les aires de reproduction des acridiens à l'aide d'Alsat-1;
    واصلت وكالة الفضاء الجزائرية مشاركتها النشيطة في جهود مكافحة غزو الجراد، وذلك بتحليل البيئات الحيوية للجراد الصحراوي في المغرب العربي ومنطقة الساحل الأفريقي من خلال رسم خرائط الأوضاع الإيكولوجية باستعمال الساتل ألسات-1 في مناطق توالد الجراد؛
  • Les participants sont convenus de la nécessité de mettre en place un groupe régional qui coordonnerait les organismes de protection civile et les agences spatiales d'Afrique du Nord et contribuerait aux activités suivantes, qui sont importantes pour l'ensemble de la région: a) appui à la mise en œuvre de systèmes régionaux d'alerte précoce et de surveillance qui incorporeraient l'utilisation des technologies spatiales pour la réduction des risques dans les zones d'inondations, de feux de forêt, de sécheresse, de désertification et de fléaux acridiens; b) appui dans l'intégration de l'utilisation des technologies spatiales pour l'élaboration de cartes régionales des risques sismiques; c) appui à l'établissement de cartes régionales de la sensibilité à la désertification en synergie avec les programmes et projets en cours; d) appui à la mise en œuvre de projets pilotes locaux fondés sur les technologies spatiales afin de faire face aux risques que connaît la région; e) appui à l'incorporation de solutions faisant appel aux technologies spatiales pour l'élaboration d'une carte régionale des biotopes du criquet pèlerin; et f) appui à la mise en place d'un réseau régional d'observation permanente à partir du Système mondial de navigation par satellite (GNSS).
    حدَّد المشاركون الحاجة إلى فرقة عمل إقليمية تضم مؤسسات الحماية المدنية وتكنولوجيا الفضاء في أفريقيا الشمالية وتساهم في الأنشطة التالية التي تهم المنطقة بأسرها: (أ) توفير الدعم في تنفيذ نُظم الإنذار المبكّر والرصد الإقليمية التي تتضمن استخدام تكنولوجيات الفضاء لتقليل الأخطار في مناطق الفيضانات وحرائق الغابات والجفاف والتصحُّر وخطر الجراد؛ (ب) توفير الدعم في دمج استخدام تكنولوجيات الفضاء في وضع خرائط إقليمية للأخطار الزلزالية؛ (ج) توفير الدعم في وضع خرائط إقليمية لتحليل قابلية التأثر، وعلى وجه التحديد مع التركيز على التصحُّر، بالاقتران بمبادرات جارية أخرى؛ (د) توفير الدعم في تنفيذ مشاريع رائدة تركِّز على دمج حلول تستند إلى تكنولوجيا الفضاء لمعالجة الأخطار ذات الصلة بالمنطقة؛ (ﻫ) توفير الدعم في دمج حلول تكنولوجيا الفضاء في وضع خريطة إقليمية للموئل الأحيائي للجراد؛ (و) توفير الدعم في تنفيذ شبكة إقليمية للرصد الدائم باستخدام الشبكة العالمية لسواتل الملاحة (GNSS).