-
Sans alliés ni amis, quelqu'un te prendra le trône avant que tu ne t'y assoies.
،دون حلفاء أو أصدقاء سيُسلب منك العرش قبل أن تجلسي عليه حتى
-
Si tu t' habilles en marron et t' assoies sur le canapé, ils ne verront même pas que tu es là.
لن يعرفوا حتى أنكِ هناك لستُ متأكدة
-
M. Taro Aso, Ministre japonais des affaires étrangères, et la déclaration liminaire a été prononcée par S. E. M. Mohammad K. Khalili, Vice-Président de la République islamique d'Afghanistan.
خليلي، نائب رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية.
-
Ainsi donc, bien que le Code de procédure pénale ne reconnaisse pas expressément le principe aut dedere aut judicare, le fait qu'il assoie la compétence internationale sur des fondements aussi larges constitue une reconnaissance de facto de ce principe.
هذا، ولئن لم تقر مجلة الإجراءات الجزائية صراحة مبدأ التسليم أو المحاكمة، فإن من نتائج تبنيها لمثل هذا الاختصاص الدولي الموسع إقرار عملي للمبدأ المشار إليه.
-
M. Oshima (Japon) (parle en anglais) : En premier lieu, permettez-moi, Monsieur le Président, de dire les regrets du Ministre des affaires étrangères de mon pays, M. Taro Aso, qui vient d'être nommé à ce poste à la suite d'un remaniement ministériel qui a eu lieu aujourd'hui à Tokyo. Il n'est donc pas en mesure d'assister à cette importante réunion.
السيد أوشيما (اليابان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا، سيدي الرئيس، أن أنقل إليكم أسف وزير خارجية بلدي، السيد تارو آسو، الذي عين حديثا في منصب وزير الخارجية في التعديل الوزاري الذي تم صباح اليوم في طوكيو، بحيث تعذر عليه حضور هذه الجلسة الهامة.
-
M. Taro Aso, Ministre japonais des Affaires étrangères a fait remarquer qu'étant donné la situation actuelle de profond désarroi, il n'y a aucun espoir de développement économique en Palestine si l'on ne commence pas par assurer la stabilité politique et la sécurité.
وأضاف إن السيد تارو آسو، وزير خارجية اليابان، قد قال أنه أخذا في الاعتبار بالحالة الراهنة من الفوضى الشديدة، لا يوجد أمل في تحقيق التنمية الاقتصادية في فلسطين دون كفالة الاستقرار السياسي والأمن أولا.
-
5.1 Nous souhaitons que le processus de transition réussisse en République démocratique du Congo, que les combattants armés soient réintégrés et que le Gouvernement congolais assoie son autorité sur l'ensemble du territoire, mettant ainsi fin à la menace que représentent les forces négatives ou groupes armés pour la sécurité, qui profitent de toute vacance du pouvoir pour déstabiliser la République démocratique du Congo et ternir ses relations avec ses voisins.
5-1 نحن مهتمون بأن يكتب النجاح للمرحلة الانتقالية بجمهورية الكونغو الديمقراطية وأن يتم إدماج القوات العسكرية وأن تبسط حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية سلطتها على البلد بأسره.
-
Au cours d'une visite au Moyen-Orient en août dernier, le Ministre des affaires étrangères alors en fonction, M. Taro Aso, a accueilli la deuxième réunion ministérielle relative à cette initiative à Jéricho, avec la participation du Ministre des affaires étrangères d'Israël, Mme Livni, du chef du Département des affaires relatives aux négociations de l'Organisation de libération de la Palestine, M. Erekat, et du Ministre jordanien des affaires étrangères alors en fonction, M. Khatib.
وأثناء زيارة معالي السيد تارو آسو، وزير الخارجية في ذلك الوقت، للشرق الأوسط في آب/أغسطس، استضاف الوزير الاجتماع الوزاري الثاني المعني بهذه المبادرة في أريحا، بمشاركة وزيرة الخارجية الإسرائيلية ليفني والسيد عريقات، رئيس دائرة المفاوضات في منظمة التحرير الفلسطينية؛ ومعالي السيد الخطيب، وزير خارجية الأردن في ذلك الوقت.
-
En novembre dernier, le Ministre japonais des affaires étrangères, M. Taro Aso, a fait un discours intitulé « Arc de la liberté et de la prospérité : l'horizon diplomatique du Japon s'élargit », dans lequel il a déclaré que le Japon souhaitait contribuer au développement d'une région stable et prospère sur le pourtour du continent eurasiatique, où des valeurs universelles telles que la démocratie, la liberté, les droits de l'homme, l'état de droit et l'économie de marché s'enracineraient sans aucun doute.
وتُعنى اللجنة أيضا بإعداد التشريعات ذات الصلة وغير ذلك من التدابير الرامية إلى صون حقوق الإنسان، عن طريق عقد جلسات استماع عامة واجتماعات مع الخبراء وممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات ذات الصلة. وتشجع اللجنة التصديق على الاتفاقات الدولية ذات الصلة بحماية حقوق الإنسان.