لا توجد نتائج مطابقة لـ "وجهات النزهات"


أمثلة
  • Je suis persuadé que d'autres seraient d'accord avec moi pour dire que vous-même et votre collaborateur, M. Ali, avez mené ce travail de façon exemplaire, répercutant honnêtement les points de vue des uns et des autres.
    وأنا على يقين من أن آخرين يتفقون معي على أنكم أنجزتم ومعاونكم الدكتور علي هذا العمل على نحو مثالي، بالقيام بدور الوسيط النزيه لتقريب وجهات نظر أعضاء المؤتمر.
  • Ceux qui cherchent à inclure dans les résolutions de l'Assemblée générale ou du Conseil de sécurité un langage qui est incompatible avec le respect élémentaire dû aux sincères divergences de vues qui existent au sujet de la Cour ne font qu'exacerber les divisions et compliquer la tâche de la communauté internationale pour ce qui est de dégager des approches communes dans la lutte contre l'impunité.
    والجهود الرامية إلى استخدام صيغة في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن لا تنسجم مع أبسط قواعد احترام الاختلاف النـزيه في وجهات النظر بشأن المحكمة، لا تؤدي إلاّ إلى تعميق الانقسامات وتعقيد جهود المجتمع الدولي في السعي نحو تحقيق نُهُج مشتركة في مكافحة الإفلات من العقاب.