لا توجد نتائج مطابقة لـ "نمط الانتشار"

ترجم فرنسي عربي نمط الانتشار

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Il y a un vide dans les éclaboussures.
    هناك فراغ في نمط انتشار الدماء
  • Ces traces indiquent que cet échantillon de sang a été essuyé.
    تلك اللطخات تشير ان نمط انتشار رذاذ الدم تم مسحه- لقد تم تنظيفها -
  • En effet, l'étalement de la fragmentation aurait été trop important pour qu'il soit possible de limiter suffisamment les dommages accidentels, sans compter le problème des munitions qui pouvaient ne pas éclater.
    "كانت المشكلة تكمن في أن نمط الانتشار كان أوسع مما يكفي للحد من الأضرار الجانبية وكانت هناك أيضاً مشكلة أخرى هي احتمال وجود ذخائر لم تنفجر".
  • Ce type de prolifération représente la menace le plus grave pour l'avenir du TNP.
    وقال إن هذا النمط من الانتشار هو أكبر خطر يهدد مستقبل المعاهدة.
  • Au cours de la période couverte par le présent rapport, l'opération Licorne a transféré un groupe de combat d'environ 1 200 hommes à Abidjan et a révisé les limites opérationnelles des deux autres groupes, installés à Man et à Bouaké, afin de les faire correspondre à celles des secteurs de l'ONUCI, ce qui s'est traduit par un renforcement de la coopération entre les deux.
    وخلال الفتـرة المشمولة بالتقريـر، عـدَّلت قوة ليكورن من نمـط انتشارها، بتحريك مجموعة قتالية، تتكون من 200 1 فرد تقريبا، إلى أبيدجان، وتعديل الحدود العملياتية للمجموعتين المتبقيتيـن، المتمركزتين في مان وبواكيه، على امتداد خطوط قطاعات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
  • Le nombre de personnes utilisant ces méthodes augmente avec l'âge : il représente moins de 1 % des femmes du groupe des 15 à 19 ans et 9 % des femmes du groupe d'âge de 35 à 39 ans.
    ويشير نمط انتشار الاستخدام وفقا للسن إلى ازدياد معدلات الاستخدام مع ازدياد السن، حيث تبلغ النسبة أقل من 1 في المائة وسط النساء في المجموعة العمرية 15-19 سنة، ونسبة 9 في المائة للنساء في المجموعة العمرية 35-39 سنة.
  • En outre, compte tenu du déploiement actuel, un abattement de 2 % a été appliqué au calcul des prévisions de dépenses, alors qu'il était de 10 % lors de l'exercice précédent.
    وإضافة إلى ذلك، وعلى ضوء نمط الانتشار الحالي، يجرى تطبيق عامل مخفض لتأخر الانتشار نسبته 2 في المائة على حساب تقديرات التكلفة مقارنة بالمعدل المطبق في الفترة 2006-2007 ونسبته 10 في المائة.
  • On remarquera que la prévalence et le taux élevés de transmission hétérosexuelle sont étroitement liés à la pauvreté.
    وتجدر الإشارة إلى أن نمط ارتفاع معدل الانتشار وارتفاع معدل انتقال المرض فيما بين مشتهي الجنس الآخر يقترنان بقوة بالفقر.
  • Le formulaire vise également à évaluer la virulence du comportement discriminatoire et de la diffusion des stéréotypes.
    ويتضمن نموذج التصنيف أيضا تصنيف شدة السلوك التمييزي وانتشار القوالب النمطية.
  • Se disperser permet de couvrir une plus grande zone, mais on divise aussi ses forces.
    ..الأنتشار فى نمط بحث .يعتبر طريقه عظيمة لتغطية منطقة كبيرة .لكنه ايضاً يقسم قواتك