لا توجد نتائج مطابقة لـ "نظرة موحدة"

ترجم فرنسي عربي نظرة موحدة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Par ailleurs, il s'avère important de s'attaquer aux facteurs qui favorisent le terrorisme dans le but de contribuer à l'élimination de ce fléau.
    تتطلب مكافحة الإرهاب نظرة موحدة وشاملة.
  • L'Australie a fourni une longue liste de recommandations :
    تتطلب مكافحة الإرهاب نظرة موحدة وشاملة.
  • C'est arrivé à Einstein. Et il a buté sur la théorie du champ unifié pendant des décennies.
    لقد علق في نظرية المجال الموحد لسنوات
  • Inviter en même temps les Nations Unies à faire des recommandations sur la législation et les procédures nationales pour garantir la libre circulation des personnes qui ne soutiennent pas le terrorisme, et lever les obstacles à cette libre circulation qui ne seraient pas nécessaires à la lutte contre le terrorisme; se rencontrer périodiquement pour discuter de ces problèmes et des solutions possibles et garantir autant que faire se peut la libre circulation des voyageurs se déplaçant pour des raisons légitimes d'études, d'affaires ou pour des motifs culturels.
    سيؤدي تعزيز القدرات المحلية من خلال مشاركة المعلومات والخبرات والتقنية إلى تكوين نظرة موحدة لمكافحة الإرهاب.
  • Excuse-moi, mais une théorie de grande unification, en plus de répondre à toutes nos interrogations, expliquerait ipso facto la neurobiologie.
    المعذرة , لكن النظرية الموحّدة الكبرى طالما انها توضّح كل شيء سيشرح -بالواقع- علم الأعصاب
  • Certes, mais si je réussis, je pourrai reproduire ton processus de réflexion à travers cette théorie et subsumer mes conclusions sous mon paradigme.
    نعم , لكن ان نجحت سأتمكّن من تخطيط وإعادة عمليات تفكيرك في انشاء النظرية الموحدة الكبرى
  • Envisager de publier un rapport de synthèse sur les questions de protection (par. 188);
    النظر في نشر تقرير موحد بشأن الحماية (الفقرة 188).
  • m) D'envisager de publier un rapport de synthèse sur les questions de protection (par. 188);
    (م) النظر في نشر تقرير موحد بشأن الحماية (الفقرة 188)؛
  • Il ressort de l'examen de la question que les perceptions quant à la responsabilité et aux fonctions d'un tel groupe intergouvernemental sont différentes et qu'il n'y a donc pas de vue commune sur le type de mécanisme que le groupe devrait représenter.
    وتبين دراسة المسألة أن هناك اختلافا في التصورات المتعلقة بمسؤولية ووظائف مثل هذا الفريق الحكومي الدولي ومن ثم لا توجد وجهة نظر موحدة إزاء نوع الآلية التي سيمثلها الفريق.
  • - Président de la Commission nationale d'examen des actes uniformes de l'OHADA (1998-1999)
    رئيس اللجنة الوطنية للنظر في العقود الموحدة لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا، 1998-1999