لا توجد نتائج مطابقة لـ "مقارنة التكاليف"

ترجم فرنسي عربي مقارنة التكاليف

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Analyse intégrée : comparaison des coûts et avantages
    واو - التحليل المتكامل: مقارنة التكاليف والفوائد
  • Paramètres de comparaison des coûts
    سابعا - معايير التكاليف المقارنة
  • Des installations partagées constituent la solution la plus intéressante du point de vue coût-efficacité pour les missions opérant dans une même région.
    والحل الأكثر فعالية بالمقارنة بالتكاليف هو توافر مرفق مشترك فيما يخص البعثات الواقعة في المنطقة الجغرافية ذاتها.
  • L'Administration n'a pas évalué les nouveaux contrats pour déterminer les conséquences et les avantages éventuels de la nouvelle structure de coûts par rapport à la structure en vigueur précédemment.
    ولم تجر الإدارة تقييما للعقود الجديدة لمعرفة الآثار والفوائد، إن وجدت، من الهيكل الجديد لتقدير التكاليف مقارنة بهيكل التكاليف السابق.
  • Le coût des armes est souvent faible par rapport à celui de toute la logistique qu'exige un attentat terroriste, mais comme elles sont indispensables au succès de l'opération, leur financement est prioritaire.
    غالبا ما تكون تكلفة الأسلحة منخفضة بالمقارنة بالتكاليف اللوجستية الإجمالية لهجمات الإرهابيين، ولكن لها أولوية التمويل دائما باعتبارها عناصر حاسمة في المهمة.
  • Dès lors, l'analyse portant sur une comparaison des coûts induits est assez révélatrice selon que certaines activités sont initiées depuis le siège du Ssecrétariat à Bonn, ou à partir de l'une des UCR.
    ومن ثم، فإن لتحليل مقارنة التكاليف المترتبة دلالة واضحة سواء استهل بعض الأنشطة مقر الأمانة في بون أو إحدى وحدات التنسيق الإقليمي.
  • Les gouvernements qui veulent promouvoir la compétitivité de leurs entreprises par le biais de ces investissements doivent en mesurer les coûts potentiels par rapport aux avantages pour l'économie et les entreprises nationales, et déterminer ensuite les stratégies à appliquer.
    وينبغي للحكومات الراغبة في تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج مقارنة تكاليفه المحتملة مع فوائده للاقتصادات والمشاريع، ثم تحديد نهج السياسات الملائمة.
  • Les États-Unis et la Banque mondiale ont engagé une étude comparative des coûts d'une liaison routière par rapport à une voie ferrée, mais Israël a exigé que l'on suspende cette étude.
    وقد بدأت الولايات المتحدة والبنك الدولي استعراضا للخيارات من أجل مقارنة تكاليف الربط البري والربط بالسكك الحديدية، غير أن إسرائيل طالبت بوقف العمل على تلك الدراسة.
  • S'agissant du paragraphe 3 bis, il a été convenu que l'exposé actuel des questions qui se posaient était suffisant et que la question de l'analyse coûts-avantages ne devrait pas être examinée plus avant.
    اتُّفق، فيما يتعلق بالفقرة (3 مكررا)، على كفاية العرض الحالي للمسائل الناشئة، وعلى عدم إدراج أي مناقشة إضافية بشأن الفوائد مقارنة بالتكاليف.
  • L'utilité de chacune de ces solutions devrait être étudiée de plus près compte tenu des avantages potentiels par rapport aux coûts des inscriptions et des recherches multiples.
    وينبغي إجراء مزيد من الدراسة لجدوى كل من هذه النهوج على ضوء ما يمكن الحصول عليه من منافع مقارنة بالتكاليف التي ينطوي عليها تعدد التسجيل والبحث.