- Neutraliser les cellules logistiques par la collecte du renseignement de base et le partage de l'information fournie par les alliés.
المسلمون المعتدلونفي حاجة إلى محاربة العنف والإيديولوجية الخاطئة للإرهاب.
Le texte de ce projet n'a pas été revu par les services d'édition.
3 المستويات في المناطق المعتدلة، بما في ذلك الاتجاهات 20
Concentrations dans des régions tempérées y compris tendances
3 المستويات في المناطق المعتدلة، بما في ذلك الاتجاهات
Le texte du descriptif des risques, tel qu'amendé, est reproduit ci-après.
3 المستويات في المناطق المعتدلة، بما في ذلك الاتجاهات 18
Par ailleurs, on a réussi à regrouper des institutions ethniquement divisées et un certain niveau de coopération a commencé à apparaître entre les majorités modérées des principaux partis.
وثمة درجة من التعاون بين الأغلبيات المعتدلةفي الأحزاب السياسية الرئيسية آخذة في الظهور.
Il est modérément persistant dans les sols.
كما إن المادة (HCH)-ألفا تكون ثابتة بدرجة معتدلةفي التربة.
Voilà pourquoi nous devons engager les éléments modérés, majoritaires dans le monde, à se mobiliser contre l'extrémisme.
ولذا يجب علينا مناشدة الأغلبية المعتدلةفي العالم لتوحيد قواها ضد التطرف.