-
Ils avaient une relation... Conflictuelle. Comment le saurais-tu ?
.كانت لديهما... علاقة مُثيرة للنزاع - كيف ستعرفين ذلك؟ -
-
Toute mesure visant à améliorer les conditions de vie devrait être entreprise en collaboration avec les autorités nationales et ne devrait pas être conflictuelle.
وأي تدابير لتحسين أوضاع المعيشة ينبغي تنفيذها بالتعاون مع السلطات الوطنية وينبغي ألا تكون مثيرة للنزاع.
-
D'autres débats importants de l'Assemblée, en particulier ceux qui concernent des questions controversées comme le clonage ou la Palestine, font aussi l'objet d'une couverture médiatique internationale.
وتحظى المناقشات المهمة الأخرى للجمعية ولا سيما المتعلقة بمواضيع مثيرة للنزاع، كالاستنساخ وفلسطين، بتغطية إعلامية دولية.
-
C'était le dernier appel qu'il a fait.
(قالت زوجة (برادوك) لـ(ليزبن .أنّه كانت بينهما علاقة مُثيرة للنزاع
-
Mais si l'un ou l'autre de ces projets de résolution était adopté, ce ne serait que le début d'un processus contentieux et compétitif. Combien de temps nous faudrait-il? Combien de votes secrets seraient nécessaires?
ولكن إذا تم اعتماد أي من مشاريع القرارات تلك، فلن يشكل ذلك سوى بداية لعملية مثيرة للنزاع وتنافسية.
-
Le Président Gbagbo a assuré qu'il entendait continuer à collaborer avec le Président Mbeki en vue de résoudre toute question litigieuse en suspens dans le cadre du processus de paix.
وأكد الرئيس غباغبو أنه يتطلع إلى مواصلة العمل مع الرئيس مبيكي لحل أي مسائل معلقة مثيرة للنزاع ضمن عملية السلام.
-
Ils peuvent obtenir rapidement et effectivement les renseignements les plus actualisés concernant des incidents et des faits controversés qui ont une importance vitale pour la mission et faire rapport sur ceux-ci.
وفي مقدورهم الحصول بسرعة وفعالية على أحدث المعلومات وإبلاغها عن ما يقع من حوادث ينشأ بشأنها خلاف وتطورات مثيرة للنزاع تتسم بأهمية شديدة للبعثة.
-
Elle communique régulièrement au Bureau du Haut Représentant les informations qui viennent à sa connaissance afin d'aider le Haut Représentant à apprécier rapidement les contentieux qui peuvent survenir et à prendre les décisions voulues.
كما ستتقاسم المعلومات مع مكتب الممثل السامي بانتظام، مما يعزز من قدرة الممثل السامي على تقييم الحالات المثيرة للنزاع بسرعة واتخاذ القرارات اللازمة.
-
8) Le Comité note avec satisfaction que la loi électorale no 12 de 2006 fixe à cent quatre-vingt jours le délai dans lequel les tribunaux doivent examiner les pétitions relatives à des questions électorales litigieuses et statuer à leur sujet.
8) وتلاحظ اللجنة بارتياح أن قانون الانتخابات رقم 12 لسنة 2٠٠6 حدد إطاراً زمنياً مدته 18٠ يوماً تنظر المحاكم خلالها وتفصل في الالتماسات المتعلقة بقضايا الانتخابات المثيرة للنزاع.
-
Le Comité note avec satisfaction que la loi électorale no 12 de 2006 fixe à cent quatre-vingt jours le délai dans lequel les tribunaux doivent examiner les pétitions relatives à des questions électorales litigieuses et statuer à leur sujet.
وتلاحظ اللجنة بارتياح أن قانون الانتخابات رقم 12 لسنة 2006 حدد إطاراً زمنياً مدته 180 يوماً تنظر المحاكم خلالها وتفصل في الالتماسات المتعلقة بقضايا الانتخابات المثيرة للنزاع.