لا توجد نتائج مطابقة لـ "مادة جينية"

ترجم فرنسي عربي مادة جينية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Tu es arrivé en tant que matière génétique contenant les formes de vie les plus puissantes de notre planète.
    ،وصلت على شكل مادة جينية تحتوي على أقوى أشكال ...الحياة بكوكبنا
  • Je dois diviser le génome et forcer la nouvelle séquence Dalek-Humain directement dans le cortex.
    علينا أن نجزئ المادة الجينية ونضع سلسلة الداليك البشرية الجديدة في القشرة تماماً
  • Il y avait également une preuve génétique matérielle d'un Franklinia alatamaha sur sa chaussure.
    يوجد أيضاً دليلاً عن مادة جينية من فرانكلينيا ألاتاماها على حذاءه
  • Comme tout ceux de notre espèce, il a été créé en laboratoire, en utilisant le matériel génétique d'un donneur désigné.
    ،مثل جميع أنواعنا، تمّ خلقه في مُختبر .بإستخدام مادّة جينيّة من واهب مُعيّن
  • Tu es arrivé en tant que matière génétique de notre planète pour pourvoir un jour devenir l'ultime destructeur de la terre.
    ،وصلت على شكل مادة جينية تحتوي على أقوى أشكال ...الحياة بكوكبنا ،لكي تتطور في الوقت المناسب .وتكون من يدمر الأرض
  • Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
    وأتاحت أوجه التقدم المحرز في مجال التكنولوجيا البيولوجية، بما في ذلك القدرة على نقل المادة الجينية من كائن عضوي إلى آخر، إمكانية نقل أجزاء الدنا المسؤولة عن التخليق البيولوجي لنواتج الأيض الثانوية من بكتيريا غير قابلة للاستنبات.
  • Bien que je ne sache pas pourquoi, mis à part le ciblage génétique,
    رغم أنّي لا أعرف ...لم يجب أن يكون، أعني ،باستثناء الاستهداف الجيني ،المادّة السمّية بدائية بذاتها
  • Par exemple, la CBE interdit spécifiquement la délivrance de brevets pour les thérapies géniques en vertu de l'article 52 4).
    وعلى سبيل المثال فإن الاتفاقية تحظر تحديداً منح البراءات للعلاج الجيني بموجب المادة 52(4).
  • La bioprospection ne conduit pas toujours à l'exploitation et à la consommation des ressources prélevées mais si tel est le cas, ce n'est qu'après l'exécution sur leur matériel génétique, parfois pendant plusieurs années, d'une série d'activités de recherche créatrices de valeur ajoutée ayant permis de découvrir une application potentielle, y compris à des fins commerciales.
    ولا يؤدي التنقيب البيولوجي دائما إلى الاستغلال والاستهلاك، وعندما يفعل، لا يكون ذلك إلا بعد سلسلة من الأنشط البحثية ذات القيمة المضافة بشأن المادة الجينية، قد تمتد لعدة سنوات، وهو ما يكون قد مكن من تحديد التطبيق الممكن، بما فيه الاستخدامات التجارية.
  • Les parties doivent assurer ou faciliter l'accès aux technologies, notamment la biotechnologie, nécessaires à la conservation et à l'utilisation durable de la diversité biologique ou utilisant des ressources génétiques, et le transfert desdites technologies (art. 16).
    ويجب على الأطراف توفير التكنولوجيات و/أو أن تيسير الوصول إليها، بما فيها التكنولوجيا البيولوجية، المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو قابل للاستمرار أو الاستفادة من الموارد الجينية (المادة 16).