لا توجد نتائج مطابقة لـ "كَفِيلٌ قَضَائِيٌّ"

ترجم فرنسي عربي كَفِيلٌ قَضَائِيٌّ

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Je peux assurer le Conseil que si ce cas était avéré, nos règles de procédure autorisent les poursuites à l'encontre des individus responsables, et nous ne manquerions pas de prendre les mesures nécessaires pour protéger l'intégrité de nos procédures.
    وأستطيع أن أؤكد للمجلس أنه في حال ثبوت هذه القضية فإن الأحكام تسمح بمقاضاة مثل هؤلاء، وسوف نتخذ كل الخطوات الكفيلة بسلامة العملية القضائية.
  • e) La condamnation de l'islamophobie doit être accompagnée, pour sa crédibilité, par des mesures législatives et judiciaires réprimant ses manifestations sur la base des instruments internationaux pertinents.
    (ه‍) ينبغي لإدانة رهاب الإسلام، كيما تحتفظ بمصداقيتها، أن تكون مصحوبة بتدابير تشريعية وقضائية كفيلة بقمع مظاهره بالاستناد إلى الصكوك الدولية ذات الصلة.
  • La condamnation de l'islamophobie doit être accompagnée, pour sa crédibilité, par des mesures législatives et judiciaires réprimant ses manifestations sur la base des instruments internationaux pertinents.
    وينبغي لإدانة رهاب الإسلام، كيما تحتفظ بمصداقيتها، أن تكون مصحوبة بتدابير تشريعية وقضائية كفيلة بقمع مظاهره بالاستناد إلى الصكوك الدولية ذات الصلة.
  • Le Document final du Sommet mondial de 2005 (A/60/L.1) souligne la nécessité d'achever durant la soixantième session de l'Assemblée générale les négociations relatives à une convention générale sur le terrorisme international prévoyant des mesures juridiques qui facilitent l'entraide judiciaire et l'extradition.
    ومضى قائلا إن نتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005 (A/60/L.1)، شددت على ضرورة القيام خلال الدورة الستين للجمعية العامة، باختتام المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية شاملة متعلق بالإرهاب الدولي، ترمي إلى توفير التدابير القانونية الكفيلة بتسهيل التعاون القضائي وتبادل المساعدة القضائية وتسليم المجرمين.