لا توجد نتائج مطابقة لـ في الفواصل

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي في الفواصل

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Ce que vous proposez Dans votre rapport, les pauses
    ماذا تقترحين في فواصل تقريرك
  • Quelqu'un les manipules. Il y a des décalages et des pertes d'image.
    هناك اوقات تم حذفها وفواصل في الوقت
  • Le programme propose gratuitement un dépistage et une évaluation tous les deux ans aux femmes âgées de 50 à 69 ans.
    ويوفر هذا البرنامج الكشف بالأشعة عن سرطان الثدي وتقديم خدمات التقييم في فواصل زمنية من سنتين للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة.
  • Étant donné qu'une grande partie de ces données, par exemple celles recueillies au moyen d'enquêtes auprès des ménages, ne seront disponibles qu'à plusieurs années d'intervalle, certains éléments des rapports concerneront le milieu ou la fin de la période visée par le plan stratégique à moyen terme ou, dans la mesure du possible, l'ensemble d'une année.
    ولما كان الكثير من هذه البيانات سيكون متاحا في فواصل زمنية متعددة السنوات، ومستقاة من دراسات استقصائية دورية للأسر المعيشية مثلا، فإن بعض عناصر هذه البيانات ستتم في مرحلة منتصف المدة، أو عند انتهاء فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، أو سنويا متى أمكن ذلك.
  • Certains ne comportaient pas de séparations nettes entre les sections; les notes de synthèse étaient tantôt jointes aux aide-mémoire préparés en vue des entretiens, tantôt à part, et ne comportaient pas toujours de renseignements pratiques comme la date, l'horaire ou encore le nom de l'interlocuteur.
    وبعض الملفات لم توضع فيها فواصل واضحة بين الأجزاء؛ كما أن ملاحظات المعلومات الأساسية كانت تُدرج في بعض الأحيان ضمن نقاط الحوار، وفي أحيان أخرى بصفة مستقلة، كما أنها لم تكن دائما متضمنة لمعلومات عملية مثل التاريخ والجدول الزمني وأسماء المشاركين في الحوار.
  • Um, hey, Deandra, uh, n'oublie pas d'attendre. trois mesures avant la première intro d'accord?
    يا (دياندرا)، لا تنسي الإنتظار ثلاث فواصل مُوسيقيّة في المُقدّمة الأولى، حسناً؟
  • Ce que la Commission doit faire à partir de maintenant, dans le travail d'enquête qu'elle accomplit pour aider les autorités libanaises, est clair : continuer à suivre les pistes actuelles touchant à tous les aspects de l'affaire; évaluer les nouveaux éléments qui lui sont signalés et y donner suite; classer toute piste qui n'a plus d'incidence directe sur l'affaire; bénéficier à tout moment d'une collaboration totale et inconditionnelle de la part des autorités syriennes; rendre compte régulièrement au Conseil de sécurité de la progression de l'enquête.
    والخطوات اللاحقة التي يتعين على اللجنة القيام بها في التحقيق وفي مساعدة السلطات اللبنانية خطوات واضحة وهي: مواصلة متابعة خطوط التحقيق الحالية المتعلقة بجميع جوانب القضية؛ وتقييم ومتابعة عناصر جديدة يُلفت نظر اللجنة إليها؛ والكف عن متابعة أي خطوط في التحقيق لم تعد على صلة مباشرة بالقضية؛ والحصول في جميع الأوقات على التعاون الكامل وغير المشروط من قبل السلطات السورية؛ وإبلاغ مجلس الأمن في فواصل زمنية منتظمة عن التقدم المحرز.
  • Mme Anzorge (Pologne), Vice-Présidente, présentant le projet de résolution A/C.2/59/L.62, donne lecture des modifications ci-après : les modifications proposées pour les quatrième et cinquième alinéas du préambule ainsi que les paragraphes 3 et 4 sont sans objet en français; au paragraphe 5, il convient de mettre une majuscule au début du mot « plan »; les modifications proposées pour les paragraphe 6 et 11 sont sans objet en français.
    السيدة أنزورج (بولندا)، نائبة الرئيس: بعد أن قدمت مشروع القرار (A/C.2/59/L.62)، تلت التنقيحات التالية إضافة فاصلة في الفقرة الرابعة من الديباجة بعد كلمة ”إدارة“ وينبغي إزالة الفواصل في الفقرة الخامسة من الديباجة بعد عبارة ”البلدان النامية“ وبعد ”البرنامج“؛ وفي الفقرة 3، ينبغي شطب كلمة ”المقررة“ بعد كلمة ”مناقشتها“ ويستعاض عن كلمة ”من أجل“ بعد كلمة ”المجلس“ بكلمة ”لدى“؛ وفي الفقرة 4، تحذف كلمة ”لكي“ قبل كلمة ”تنفيذ“؛ وفي الفقرة 5، يستعاض عن عبارة من ”أجل“ بعد كلمة ”المفاوضات“ بكلمة ”الرامية“ وينبغي تضخيم عبارة ”خطة استراتيجية حكومية دولية لتقديم الدعم التكنولوجي وبناء القدرات"؛ وفي الفقرة 6، يستعاض عن كلمة ”أيضا“ بعد كلمة ”المنتدى“ بعبارة ”وكذلك“، ويستعاض عن الفاصلة بعد عبارة ”الدورة الثالثة والعشرين“ بحرف العطف ”و“ وتضاف فواصل بعد عبارة ”منظومة الأمم المتحدة“ وعبارة ”"أن تفعل ذلك“، كما يجب أن تحذف الفاصلة بعد عبارة ”تقرير الأمين العام“؛ وفي الفقرة 11، ينبغي إضافة فاصلة بعد عبارة "برنامج الأمم المتحدة للبيئة“ وتحذف بعد حرف العطف التالي ”و“.