لا توجد نتائج مطابقة لـ "شريحة من الدخل"

ترجم فرنسي عربي شريحة من الدخل

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Toutefois, dans n'importe quelle étude des mécanismes régissant le processus d'accumulation de capital, la manière dont la couche la plus riche de la société acquiert et utilise ses revenus semble revêtir une importance particulière.
    ولكن في أي مناقشة للقوى التي تحكم عملية تراكم رأس المال، يبدو أن الطريقة التي تكتسِب وتستخدِم بها أثرى شريحة من المجتمع دخلها تتسم بأهمية خاصة.
  • L'Initiative PPTE est favorablement accueillie mais davantage d'attention devrait être accordée aux pays à revenu intermédiaire, tranche inférieure, qui regroupe plus d'un quart de la population mondiale.
    وإن كان يجب تكريس مزيد من الاهتمام للشريحة الدنيا من البلدان المتوسطة الدخل التي يتجاوز عدد سكانها ربع سكان العالم.
  • Ces pays ont atteint le statut de pays en développement à revenu moyen inférieur (environ 3 000 dollars de produit intérieur brut (PIB) par habitant) et ne peuvent plus compter dorénavant sur une main-d'œuvre bon marché pour attirer l'IED à la recherche d'efficacité.
    وبلغت هذه البلدان مركز البلدان النامية في الشريحة الأدنى من فئة الدخل المتوسط (حوالي 000 3 دولار كنصيب للفرد من الناتج المحلي الإجمالي)، ولم يعد في إمكانها الاعتماد على اليد العاملة الرخيصة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الساعي إلى الكفاءة.
  • En ce qui concerne leurs besoins de financement extérieur, les pays en développement peuvent être divisés en deux groupes: les pays à faible revenu (et certains pays à revenu moyen inférieur) n'ayant pas ou guère accès aux marchés financiers, et les pays à revenu moyen ayant accès à ces marchés (souvent appelés pays émergents).
    ويمكن تقسيم البلدان النامية، وفقاً لاحتياجاتها من التمويل الخارجي، إلى فئتين، هما: البلدان المنخفضة الدخل (وبعض بلدان الشريحة الدنيا من فئة الدخل المتوسط) ذات الإمكانيات المحدودة أو المعدومة للوصول إلى الأسواق المالية، والبلدان المتوسطة الدخل ذات فرص الوصول إلى الأسواق (كثيراً ما يشار إليها ببلدان الأسواق الناشئة).